Cita Iniciado por TOROS Ver Mensaje
De hecho, fueron 237 veces las adulteraciones hechas por el equipo anonimo de traductores tdJ --equipo anonimo e imposible verificar sus credenciales-- en las que agregaron "JEHOVA" donde en ninguno de los mas de 5mil manuscritos existentes aparece tal palabra.

El tetragramaton simplemente NO aparece en los textos existentes del NT --mas de 5mil. A la biblia de los tdJ se le añadio el tetragramaton 237 veces. Esta adulteracion literaria se basa en suposiciones y especulaciones propias de este grupo sectario, cuyo objetivo es negar la Divinidad del Hijo de Dios.




.
Otro buen ejemplo de ADULTERACION de los textos sagrados cometida por los tdJ en su biblia, se encuentra cada vez que aparece la palabra cruz --stauros.

Por ejemplo :

Mateo 10:38

Y cualquiera que no acepta su madero de tormento y sigue en pos de mí no es digno de mí


Aqui, en rojo, la palabra griega stauros fue adulterada y traducida como madero de tormento.

La palabra griega stauros puede ser traducida como madero (arbol), estaca, poste, y tambien puede ser traducida como CRUZ, significado diacronico --evolucion a traves del tiempo-- el cual HOY los griegos utilizan para dicha palabra.

Los tdJ ignorantes de esta posibilidad linguistica, optaron por la adulteracion de los textos sacros y agregaron "de tormento" a los textos. Estas DOS palabras NO aparecen en los manuscritos existentes.



Es veridica la traduccion de los tdJ ? Pues, con estos ejemplos mostrados y muchos mas por venir, la respuesta es NO...!