Cita Iniciado por misericordia Ver Mensaje
Eso de sacrificar no suena bien, parece una mala traducción de las escrituras, pues Dios no quiere sacrificios, quiere misericordia. Entonces, ¿cómo va a mandar sacrificios? Una forma de separarse de los parientes que no aman a Jesucristo es dejarlos, y eso es lo que te dice el Evangelio en algunas traducciones en ese versículo.

En otras traducciones la escritura dice que hay que amar a Jesucristo más que a los parientes. Y esto sí coincide con la misericordia. No es lo mismo dejar o poner en segundo lugar a los parientes, que sacrificar, odiar o aborrecer.

Espero que esta respuesta te haga comprender que lo que Jesucristo quiere es la misericordia. Examinar las escrituras y apreciarlas como te manda Jesucristo, te puede salvar de biblias mal traducidas que faltan a la misericordia.
Hola misericordia:

Por mucho que hayan distintas traducciones de este versículo, aquí tienes una lista:

LBLA
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.

JBS
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y mujer, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo.

DHH
«Si alguno viene a mí y no me ama más que a su padre, a su madre, a su esposa, a sus hijos, a sus hermanos y a sus hermanas, y aun más que a sí mismo, no puede ser mi discípulo.

NBLA
«Si alguien viene a Mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser Mi discípulo.

NBV
«El que quiera seguirme tiene que amarme más que a su padre, a su madre, a su esposa y a sus hijos, a sus hermanos y a sus hermanas, e incluso más que a su propia vida. De lo contrario, no podrá ser mi discípulo.

NTV
«Si quieres ser mi discípulo, debes aborrecer a los demás —a tu padre y madre, esposa e hijos, hermanos y hermanas— sí, hasta tu propia vida. De lo contrario, no puedes ser mi discípulo.

NVI
«Si alguno viene a mí y no sacrifica el amor a su padre y a su madre, a su esposa y a sus hijos, a sus hermanos y a sus hermanas, y aun a su propia vida, no puede ser mi discípulo.

CST
«Si alguno viene a mí y no sacrifica el amor a su padre y a su madre, a su esposa y a sus hijos, a sus hermanos y a sus hermanas, y aun a su propia vida, no puede ser mi discípulo.

PDT
«Si alguien viene a mí pero pone en primer lugar a su papá, a su mamá, a su esposa, a sus hijos, a sus hermanos y hermanas, no puede ser mi seguidor. El que me siga tiene que entregar hasta su propia vida.

BLP
— Si uno quiere venir conmigo y no está dispuesto a dejar padre, madre, mujer, hijos, hermanos y hermanas, e incluso a perder su propia vida, no podrá ser discípulo mío.
BLPH
— Si uno quiere venir conmigo y no está dispuesto a dejar padre, madre, mujer, hijos, hermanos y hermanas, e incluso a perder su propia vida, no podrá ser discípulo mío.

RVA-2015
“Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y aun su propia vida, no puede ser mi discípulo.

RVC
«Si alguno viene a mí, y no renuncia a su padre y a su madre, ni a su mujer y sus hijos, ni a sus hermanos y hermanas, y ni siquiera a su propia vida, no puede ser mi discípulo.

RVR1960
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y mujer, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su propia vida, no puede ser mi discípulo.

RVR1977
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y mujer, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su propia vida, no puede ser mi discípulo.

RVR1995
«Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.

RVA
Si alguno viene á mí, y no aborrece á su padre, y madre, y mujer, é hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo.

SRV-BRG
Si alguno viene á mí, y no aborrece á su padre, y madre, y mujer, é hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo.

TLA
«Si alguno de ustedes quiere ser mi discípulo, tendrá que amarme más que a su padre o a su madre, más que a su esposa o a sus hijos, y más que a sus hermanos o a sus hermanas. Ustedes no pueden seguirme, a menos que me amen más que a su propia vida.

Pese a las diferentes traducciones que puedan haber, todas tienen un sentido común, que es que has de dejar a tus familiares para poder ser discípulo de Yeshúa. Eso nada tiene que ver con la misericordia, si no con la FE.

Y está unido en el mismo sentido que este otro:

Mateo 6:24
»Nadie puede servir a dos señores, pues menospreciará a uno y amará al otro, o querrá mucho a uno y despreciará al otro. No se puede servir a la vez a Dios y a las riquezas.

Con las mismas palabras y por las mismas razones, te digo que no se puede servir a Dios y a la familia, ni a Dios y a la patria. Etc.

El servir al mundo y servir a Dios son dos caminos incompatibles.

Saludos
Daniel de Dios "El Ignorado"