La palabra "cosas" abarca MUCHAS COSAS.
Un dato interesante: cuando en griego se quería decir la expresión: "todas las cosas", solo escribían "todas" en griego. Había que sobrentender que se trataba de "todas las cosas". Cuando en el NT leemos esa frase larga, solo traduce la palabra griega para "todas". Esta lección fue gratis. Luego doy la cuenta para que depositen el pago del resto.
Por cierto, una vez abrí un tema para que todos los lectores del foro entendieran algunas cosas del griego bíblico que yo estaba aprendiendo. Cayeron como moscas y malograron el tema ... los enemigos del conocimiento. Porqué lo hicieron? Eso lo dejo a su imaginación ...
