Cita Iniciado por Estocada Ver Mensaje
Hola Kimo. A piroju le respondí sobre esto. Cito la respuesta para no repetir.
Estocada Saludos

Gracias por tu respuesta

Muchos que creen en la trinidad
solo mencionan a dos.

No se si crees en la trinidad
Pero continuemos.

Si Jesus se despojo de su naturaleza divina
no es Dios en la carne. La biblia dice que en el principio
el verbo estaba con Dios, si estaba con Dios no puede ser
el mismo con quien estaba.


Colosenses 1:19 dice que toda la plenitud
moraba en Cristo porque
“tuvo a bien el Padre” que así fuera.
LT dice que fue porque “Dios quiso”.

¿Estaba el apóstol Pablo diciendo aquí
que la “plenitud” que habría en Cristo
convertía a Cristo en Dios mismo?
No de acuerdo con Colosenses 3:1,
donde se dice que Jesucristo está
“sentado a la diestra de Dios”.

El que en verdad sea divinidad,
o de “naturaleza divina,
no hace a Jesús, como Hijo de Dios,
coigual ni coeterno con su Padre,
tal como el hecho de que
todos los humanos compartan
humanidad o naturaleza humana
no los hace coiguales ni hace que tengan la misma edad.

Ahora si entiendo correctamente
me dices que en la tierra
Jesús tenia dos naturalezas
antes de dices que se despojo de su naturaleza divina.

Las dos cosas no pueden ser verdad.


Jesús dice:
“Respecto a aquel día y hora [del fin de este sistema de cosas]
nadie sabe,
ni los ángeles de los cielos,
ni el Hijo, sino solo el Padre” (Mateo 24:36).

¿Cómo confirman estas palabras
que Jesús no es el Dios todopoderoso?

Jesús dice que el Padre sabe más cosas que el Hijo.
Pero si Jesús formara parte del Dios todopoderoso,
tendría que saber lo mismo que su Padre.
De esta forma, vemos que el Hijo y el Padre no*pueden ser iguales.

Pero aquí entra la cuestión de las dos
naturalezas, la divina y la humana
supongamos que aquí habló según su naturaleza humana


Supongamos que fuera cierto.
Entonces, ¿qué sucede con el espíritu santo?
Si fuera verdad la enseñanza
de que forma parte del mismo Dios que el Padre,
¿por qué no indicó Jesús
que el espíritu conocía esa información?

Él dijo más bien que el único que la conocía era el Padre.

En interesante notar
las cartas biblicas de los apóstoles
Estas cartas dicen
Bendito sea el Dios y padre de nuestro señor Jesucristo
no dice, bendito sea nuestro Dios JESUCRISTO
Y NO SE MENCIONA A TRES SOLO A DOS


Ahora la adoracion de Jesus
¿Debemos adorar a*Jesús?

El propio Jesús centró toda la atención
en Jehová Dios y lo adoró exclusivamente a él

Jesús explicó a cierta samaritana
el tipo de culto que debe tributarse a Dios:
una adoración fundada en el espíritu y la verdad.
En efecto,
“el Padre busca a los de esa clase
para que lo adoren” (Juan 4:23, 24).

La palabra que se usa en la biblia
y se traduce como adoracion.....es pro·sky·né·o

pro·sky·né·o, que según la obra Unger’s Bible Dictionary
significa literalmente
‘besar la mano de una persona
en muestra de reverencia u homenaje’.

El Diccionario Expositivo
de Palabras del Nuevo Testamento, de W. E. Vine,
señala que el vocablo
“denota un acto de reverencia,
tanto si se hace al hombre o a Dios”.
En tiempos bíblicos,
el término pro·sky·né·o solía implicar
prosternarse ante un personaje de alto rango.

Examinemos la parábola de Jesús
acerca del esclavo que no*podía reintegrar
a su amo un gran préstamo.

En ella aparece dicho verbo griego;
al traducirlo, la versión Reina-Valera de 1909 señala que
“aquel siervo, postrado [ante el rey],
le adoraba [verbo pro·sky·né·o], diciendo:
Señor, ten paciencia conmigo,
y yo te lo pagaré todo” Mateo 18:26.

¿Cometió este hombre un acto idólatra?
De ningún modo.
Tan solo expresó la reverencia
y acatamiento que debía al monarca, su señor y superior.

En Oriente, estas muestras de homenaje,
o expresiones de respeto,
eran bastante comunes en tiempos bíblicos.

Jacob se inclinó a tierra siete veces
al encontrarse con su hermano Esaú (Génesis 33:3).

Los hermanos de José
se postraron ante él, rindiéndole homenaje,
en reconocimiento de la posición que ocupaba
en la corte de Egipto (Génesis 42:6).

Estos antecedentes nos permiten entender mejor
los sucesos que tuvieron lugar cuando los astrólogos
encontraron al niño Jesús,
a quien reconocieron como “el que nació rey de los judíos”.
Según se traduce en la versión Reina-Valera de 1909,
el relato indica que, “postrándose, le adoraron [pro·sky·né·o]”
(Mateo 2:2, 11).

Es patente, pues, que el verbo pro·sky·né·o,
que se traduce por “adorar” en algunas versiones bíblicas,
no se limita exclusivamente al culto que se debe a Jehová Dios.
También puede referirse al respeto y honor
que se tributan a otra persona.

Las siguientes versiones en español traducen
el verbo pro·sky·né·o en Hebreos 1:6
con fórmulas que no se prestan a ideas erróneas:
‘rendirle pleitesía’ (Barclay),
‘postrarse ante él’ (Rule),
‘prosternarse ante él’ (Miguens; Magaña)
y ‘darle [o ‘rendirle’] homenaje’ (Besson; Schonfield; Traducción del Nuevo Mundo).