Cita Iniciado por efraimalef Ver Mensaje
Claro, tengo 37.
Gracias por responder. Me parecía que fueras un adolescente, por la forma en que tratas de defender tu punto de vista sin tener en cuenta lo que se te dice. No lo tomes a mal, yo quisiera también parecer un adolescente, pero soy 10 años mayor que tú .

Te lo voy a explicar de otro modo: aunque tú te ufanes en creer que el texto masorético que posees es exactamente lo que fue escrito originalmente, la realidad es muy distinta de lo que crees:

1) los puntos vocálicos añadidos después del siglo V de nuestra era, son supuestamente tradicionales, pero no son absolutamente seguros, porque existen variaciones vocálicas que también se aceptan como posibles y algunos judíos creen que la variante es muchas veces la vocalización real cuando se leía el texto, y no la que se escribe en la Masorah. Si cambias las vocales que añades, cambias el significado de la palabra. Comprendes? Tienes ahí un caso de incertidumbre en el texto masorético.

2) Los soferim o escribas cambiaron palabras según les parecía apropiado a su propio punto de vista. Te puse ejemplos donde quitaron el Nombre de Dios y pusieron "Adonay" (134 en total), aunque en otros pocos casos pusieron "Elohim". Eso no es fidelidad del texto, ni lo conisderaron tan sagrado cuando hicieron eso. Les pareció que lo debían cambiar y lo hicieron.

3) Los copistas cometieron muchas fallas en sus trabajos. Confundieron unas letras por otras muchas veces. Eso cambió el significado de muchas palabras o frases. Se conocen cientos de estos errores.

4) Los cambios en el idioma hebreo hicieron que se cambiara la ortografía de muchas palabras, al punto de que cuando en el futuro se leían esas palabras, ya no se sabía si significaban lo que era la palabra antigua con ortografía nueva, o lo que significaba la palabra nueva con ortografía antigua. Eso sucedió cuando aun no se ponían las vocales.

Si sumas todos estos casos de incertidumbre, el texto hebreo que tú crees que es absolutamente exacto ... pues, NO LO ES. Lo que criticas en las Escrturas Griegas, amigo, es lo mismo que deberías criticar de las Hebreas. Mejor estudia qué es lo subjetivo en tu texto masorético antes de criticar lo subjetivo en los escritos cristianos.

Por cierto, te llevamos ventaja cuando estudiamos el texto masorético, pues nosotros no estamos obsesionados con esa supuesta fidelidad con la que tú ... Estudiamos el texto hebreo objetivamente (tal como hacemos con el griego) , mientras al parecer tú no conoces muchas cosas.