
Iniciado por
Eli_yahu
El texto hebreo que usan los judíos en la actualidad no es exactamente el que se escribió por sus autores inspirados originalmente. Se discuten muchas de las divisiones que han hecho entre las letras e incluso la ortografía.
Además, los propios escribas eliminaron el Nombre de Dios 134 veces del texto supuestamente original, porque creyeron que no debía estar ahí por cuestiones que les parecieron blasfemias. Si hicieron eso, qué tan sagrado consideran el libro?
O qué tan exacto puede ser un libro al que añadieron vocales escritas después de cientos de años desde que fue escrito realmente? ... unas vocales que muchas veces varían el significado real de la palabra solo de cambiar un signo vocálico, como a veces sucede con las diferentes recensiones del texto hebreo que tenemos? y sus diferentes vocalizaciones y sistemas vocálicos empleados (que son más de uno).
Los propios judíos tradujeron al griego las Escrituras hebreas y crearon la LXX. Sabías que se ha especulado mucho sobre la existencia de un texto hebreo más antiguo y cercano a los originales escritos que difiere en algunos lugares del Texto Masorético vocalizado que Uds consideran "sagrado", y en el cual se basaron los judíos de Alejandría para crear la LXX?
En realidad conoces el proceso mediante el cual los judíos conformaron el texto hebreo vocalizado que hoy consideran como "inspirado"? Crees que no sabemos lo que ha sucedido con el texto hebreo, como para presumir que la inspiración del NT sea menor a la del AT? Cuánto sabes en realidad de la trasmisión de las Escrituras Hebreas desde que fueron escritas hasta nuestros días?
El mismo Dios que inspiró las Escrituras Hebreas envió a Jesucristo e inspiró las Escrituras Griegas. La misma lucha por sobrevivir del texto inspirado griego la ha pasado el texto hebreo original, del que no se tienen TAMPOCO los escritos autógrafos. Estás algo alejado de la realidad de la historia de supervivencia de ambos textos inspirados: siempre ha habido un enemigo espiritual y sus secuaces tratando de acallar la Palabra de Dios.
Es prácticamente un milagro divino que hoy tengamos ambas Escrituras sin grandes cambios que no puedan analizarse o aclararse casi en su totalidad, o que los cambios que existen y no puedan resolverse (lo mismo en las Escrituras Hebreo-Arameas que en las Griegas) no afecten casi en absoluto la comprensión del mensaje divino.