Cita Iniciado por Jandulilay Ver Mensaje


En el griego koiné ni el primer theós ni el segundo theos están escritos en letra mayúscula, sin embargo sí diferencia a un theos del otro, el verbo estaba en compañía del theós y era el verbo era theos.
Los traductores trinitarios sí traducen el último theos,no como dios si no como Dios, ¿Por qué?
Así comenzaba este hilo, pero no lo has querido aprender. El griego Koiné es todo en mayúsculas o letras unciales que es lo mismo.

Luego están las traducciones bíblicas que dicen lo que quieren decir y a quienes lo quieran escuchar y creer. Pasa como con los culos, que cada cual tiene el suyo.