
Iniciado por
Elisabet*
Ya que hablas de originales, empieza por decir cuáles son para ti los originales, porque incluso en los textos griegos hay variantes en ciertas palabras y/o frases. ¿Conoces tú las variantes, y entre ellas puedes saber cuál es la verdadera? Y no sólo eso. ¿Conoces la verdadera tranducción de las palabras griegas?
Se necesita un profundo estudio de las variantes y los diccionarios griegos. Si no estás dispuesto a hacerlo, no puedes decir que entre varias traducciones, no es válida cualquier traduccion que no contradiga la misericordia, y menos se lo puedes decir a una persona que ha hecho un profundo estudio de ciertos versículos y ha descubierto en ellos que lo que realmente enseñan es misericordia.
Y sobre todo, no olvides que Jesucristo enseña que la misericordia es lo que Dios quiera, por tanto, Él es quien nos da autoridad para decir que es válido cualquier texto que no contradiga la misericordia, y no es válido cualquier texto que contradiga la misericordia.