Saludos a todos
Que la Paz de Dios y la Gracia de Jesucristo este con ustedes !
En este tema traeré la restauración de la Invocación del Nombre de Dios
Algunos están tan acostumbrados a leer «Jehová» en sus Biblias que ya lo han hecho parte de su teología y es que siempre el error se recibe con mucho cariño ..al llegar la verdad todo parece incierto
A partir de décadas atrás y ahora mediante la información masiva de Internet algunos han descubierto que No solo se traduce «Jehová» para reemplazar el Nombre de Dios , sino que han aparecido otras versiones
Lo cierto es que algunas versiones vierten «Jehová» en reemplazo del tetragramaton y otras vierten " «Yahvé» o «Yavé»: depende de la versión y del traductor .
En nuestra amada Biblia Reina Valera 1960 cuando aparece el nombre de Dios con las cuatro consonantes reza como «Jehová»
Si leemos en el glosario la misma edición advierte que el "nombre " «Jehová» es algo espurio y no tiene nada que ver con la traducción original ya que las vocales se perdieron en el olvido debido a la superstición judía de NO INVOCAR el Nombre de Dios ..
GLOSARIO REINA VALERA 1960
JEHOVÁ. Nombre personal de Dios en el Antiguo Testamento.
En el hebreo primitivo, que carecía de vocales escritas, las consonantes son YHVH. Por respeto, dejó de pronunciarse, y en su lugar se leía “Adonay” (el Señor).
Para recordar esto al lector, los rabinos le pusieron las vocales e, o y a, sólo como contraseña, cuando inventaron un sistema de vocales escritas para el hebreo.
En los medios cristianos empezó a leerse desde fines de la Edad Media con esas vocales y así resultó la forma latinizada “Jehovah”, de donde viene “Jehová”.
Los hebraístas han llegado al acuerdo general de que la pronunciación original debe de haber sido Yahveh. Su significado se asocia con la idea de Ser o Existencia.
Por si alguno no lo cree le saque una foto a mi antigua Biblia Reina Valera 1960 en el Glosario
la palabra Jehová esta justo al final asi que tuve que sacar dos fotos


Muchas versiones traducen el Nombre YHVH llamándole SEÑOR
( del griego KIRIOS o del hebraísmo ADONAI )
Otros han optado por llamarle «Dios Eterno» o «EL Eterno»:
Descubrir entonces la verdadera pronunciación es entonces pura "arqueología teológica "
Las Biblias están mal traducidas ... me agrada la rectificación que hizo la BIBLIA REINA VALERA TEXTUAL en donde cada vez que aparece el Tetragramaton vierten la traducción YHVH
Es una de las buenas versiones
Yo hace años ordené en mi ministerio reemplazar el Nombre de YHWH por el nombre invocable del Mesías , asi que todo lo hacemos en el Nombre del Señor Jesús