La traduccion haria inutil o perderia parte de cualquier manera lo bien que se expresen en catalan. Seria mejor que los congresistas aprendieran el español lo mejor posible y se aseguraran que por lo menos por ese motivo no hubiera malos entendidos. Quiza sea una muestra de desprecio por los demas, una muestra de flojera, de demasiada autosuficiencia. Quiza deberian aprender todos ingles y olvidarse de quien gana ¿no? Tambien podrian expresarse de manera clara y concisa, sin demasiados adornos.
No recuerdo bien la anecdota, pero el presidente Kennedy visito un pais europeo. En su discurso de despedida dijo que dejaba un abrazo muy sincero y cariñoso (algo asi) y el traductor utilizo un verbo que significa abrazar para tener relaciones sexuales.