Cita Iniciado por doonga Ver Mensaje
יהוה es una palabra hebrea que significa "el que será, es y fue",
y que fue lo que Dios habría dicho a Moisés que le dijera a su pueblo.
Esa palabra fue reemplazada en las traducciones por una palabra inventada "Jehova", en lugar de traducirla.

El que aparezca miles de veces no significa que ese sea el nombre de Dios, sino que es un vocablo inventado para referirse a Dios.

Tanto en el judaísmo como en el islam, a Dios no se le puede mencionar por su nombre, por lo cual se utiliza un acrónimo, que no corresponde al nombre al nombre real.

Dios no tiene nombre propio, y Jehova no es el nombre de Dios.
Dios para ti no existe
estas cansado de decirlo
ahora opinas sobre su nombre.

Dime tu..
Por ejemplo, en la Versión Valera (1934) el Salmo 83:18 dice:
“Conozcan que tu nombre es Jehová;
tú solo Altísimo sobre toda la tierra.”

Además, el nombre de Dios
se halla en la mayoría de las Biblias en Revelación
(Apocalipsis) 19:1-6 como parte de la expresión “aleluya.”
Esto significa “alabad a Yah,”
y Yah es una forma abreviada de Jehová
o Yahvé, como también se escribe el nombre.

Y con relación al uso de “Jehovah,” la Douay Version,
que es una versión católica en inglés
que no usa el nombre de Dios en su texto principal,
dice en su nota al pie de la página para Exodo 6:3:
“Algunos modernos han forjado el nombre Jehovah . . .
la verdadera pronunciación del nombre,
que se encuentra en el texto hebreo,
ya se ha perdido por completo debido a haber estado
en desuso desde hace mucho tiempo.”

ASí, como lo dice esa Biblia católica ahí,
el nombre de Dios sí aparece en el texto hebreo;
el hebreo fue el lenguaje en que se escribieron
los primeros 39 libros de la Biblia.

El nombre está representado allí por cuatro letras hebreas, YHWH.
En tiempos antiguos el lenguaje hebreo
se escribía sin vocales, o sea, sin letras como a, e, i, o y u,
que nos ayudan a dar el sonido apropiado a las palabras.
Por lo tanto, el problema de hoy es que
no tenemos manera de saber exactamente
qué vocales usaron los hebreos junto
con las consonantes YHWH.

Y doonga, nosotros usamos los nombres
de otras personas de la Biblia, aunque no los decimos
como esos nombres se pronunciaban en el hebreo original.

Por ejemplo, el nombre de Jesús se pronuncia “Yeshua” en hebreo.
De manera similar, es propio usar el nombre de Dios,
que se revela en la Biblia, sea que lo pronunciemos
“Yahweh,” “Ya[h]vé[h],” “Jehová[h],”
o de alguna otra manera que sea común en nuestro lenguaje.

Lo que es incorrecto es no usar ese nombre.
¿Por qué? Porque los que no lo usan no podrían ser identificados
con aquellos a quienes Dios saca para que sean
“un pueblo para su nombre.” (Hechos 15:14)

No solo debemos conocer el nombre de Dios,
sino también honrarlo y alabarlo ante otros,
como hizo Jesús cuando estuvo en la Tierra.—Mateo 6:9; Juan 17:6, 26.