Cita Iniciado por Eli_yahu Ver Mensaje
Hay dos palabra griegas en la Biblia que se han traducido como "adorar". Una de ellas solo se aplica a Jehová Dios, al Padre ... La otra palabra griega se aplica a Jesús, a gobernantes, a personas a quienes se respeta, a amos, etc. Esa segunda palabra significa "rendir tributo u homenaje", y es la única palabra que se aplica a Jesús. La otra palabra que se aplica a Dios NUNCA se aplica a Jesús en la Biblia. Eso no lo saben muchas personas, porque ambas palabras se han traducido de la misma manera en casi todas las traducciones de la Biblia, y pocos se dan cuenta de la diferencia de significados. Esas palabras son: προσκυνέω (rendir homenaje) y λατρεύω (rendir servicio sagrado).
Estocadita, no te hagas el desentendido para creerte suspicaz.
ELB, en Rev.5:13 no se usan ninguna de las dos palabras de las que hablo antes. Ahí no se habla de "adorar" por ningún lado.