Hubo un tiempo en que el latín no era tan importante, pero como la versión católica que comenzaron a usar era en latín, ellos lo convirtieron en una lengua sacra. El asunto es que el idioma de aquella traducción católica ya no se hablaba casi en ninguna parte; solo las personas de la burguesía que eran muy educados. Ya nadie podía leer la Biblia y entenderla. Pero algunos religiosos sí querían que la gente la tuviera en sus propios idiomas. No se pierdan la respuesta del papa cuando le pidieron ayuda en este asunto:
Por esta razón, cuando Vratislao, duque de Bohemia, le pidió permiso en 1079 al papa Gregorio VII para realizar los oficios religiosos en eslavo, este le respondió:
“Nos es imposible acceder a vuestra demanda”.
¿Por qué?
“Dios ha querido que la sagrada Escritura fuese oscura en muchos lugares para que, siendo sobrado sencilla y clara, no suministrase motivo de error a espíritus vulgares presuntuosos.”
El clero limitó gravemente el acceso de la gente común a la Biblia y se aseguró de que así se quedaran las cosas. Esta situación le confirió poder sobre las masas. No quería que el vulgo incursionara en dominios que consideraba suyos.
2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.