Cita Iniciado por intelectito Ver Mensaje
...uno solo y es todo ...

I Jn 5:7Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

...qué precisa y puntual es la palabra de Dios ...
Como siempre usando una biblia que está demostrada que esta tergiversada en algunos puntos para querer apoyar la doctrina falsa de la trinidad. la frase no aparece en los manuscritos griegos más antiguos ni tampoco en la Peshitta. Esto demuestra que se trataba de una alteración al texto original de la Biblia. La traducción correcta mirando los pergaminos y manuscritos antiguos es esta
(1 Juan 5:7,8) Porque hay tres que dan testimonio: el espíritu y el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo.

Te aclaro que la Peshitta es una Biblia que el antiguo testamento data del siglo II y el nuevo testamento del siglo V y ese texto no viene tal como tú dices. Esto es lo que dice esa traducción antiquísima
(1 Juan 5:7,8) 7. Y el espíritu da testimonio, porque el espíritu es la verdad. 8. Y tres son los testigos: el espíritu, el agua y la sangre, y los tres concuerdan.
Que diferencia a la forma en que se ha tergiversado tú traducción ¿verdad? Te dejo el enlace para que veas como ha cambiado tú traducción muchas creencias a lo que pensaban los cristianos del segundo siglo.
Sin embargo, me hace mucha gracia la hipocresía de algunas personas que usan la Reina Valera del 60 y no usan ya otras versiones actualizadas de esa traducción dónde ponen este texto tal como en el principio era. Fíjate lo que dice tú traducción, pero del año 89
(1 Juan 5:7,8) 7. Porque tres son los que dan testimonio: 8. el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan en uno.
Dice lo mismo que nuestra traducción. Después la Reina Valera vuelve a poner otra vez el texto falseado. Seguramente vería que las ventas bajaron entre los trinitarios