
Iniciado por
Wigberto
Aquí quedan expuestas las mentiras de la Watchtower, dichas por simpatizantes de esta.
Las cuatro letras no tienen nada que ver con Jehová. Jehová no significa ni hostia católica.
Para comenzar, la fonética de la primera letra es "i" y de las que siguen ninguna tiene que ver con la letra "v".
Así mismo, si leemos lo que los testigos de Jehová llaman hawá, en hebro termina con "ayín" que le da la fonética de "a" hispana y no con "hey" (el Santo Nombre no contiene ayín), en hebro actual se dice "havá" y notaremos que está compuesta por "hey" y "vav", y la "vav" en hebro antiguo no es "v".
Aunque quieran relacionar esta palabra con el Nombre, en realidad no tiene nada que ver con Jehová que es un invento.
Jehová es un invento humano (el hombre queriendo ponerle nombre al creador como si fuera un animal)
Primero que nada, Jehová como se pronuncia en español es impreciso y erróneo, pues la fonética de jota latina no tiene lugar. El Verdadero Nombre del Dios de Israel, Dios del cielo, está escrito en textos hebreos y estos contienen al menos dos letras con una fonética que puede ser vocalizada, son la letra yod y la waw (ahora modernamente vav). La primera letra tiene fonética de "i", mientras la segunda pudiera tener fonética de "o" y "u". Así que no son simplemente consonantes, aunque sí faltan vocales para poder pronunciarlo.
La vav en el hebreo moderno pudiera tener fonética de consonante, como una "v" en hispano, o una "b". Pero, esto no parece ser así en el hebreo bíblico (como le llamarían al hebreo antiguo algunos). Así que tenemos tres vocales "i", "o" y "u".
El Nombre real, verdadero, no comienza con jota como dicen los testigos de Jehová, sino que su fonética es de "i".
Pero, incluso, la pronunciación en inglés de Jehová sigue siendo incorrecta conforme a buscar la verdadera pronunciación. Por ejemplo, la letra vav, como se dijo, antiguamente no existe con fonética de "v" o "b". Esta fonética moderna pudiera explicarse por los judíos saferdí de origen hispano que adaptan las modificaciónes que tuvo el español con los años.
Así que cuando alguien invoca el nombre Jehová, sea en inglés o español, invoca un nombre inventado por hombres, no el Nombre del Verdadero Santo Bendito.
Finalmente, los testigos de Jehová suelen proponer que siguen puntos de vistas de expertos y llamados eruditos que amparan sus posturas. Pero esto, aunque es menos relevante para este punto, lo mencionaré, la mayoría de expertos coincide, casi de forma unánime, que el nombre Jehová no es el Nombre que aparece en los textos más antiguos que llegan a nuestros días (será el que aparece en Reina y Valera, pero no en textos en idiomas anteriores). En griego koiné, por ejemplo, sabemos que el Nombre comienza con iota cuya fonética es "i".