Ese papiro está muy mal escrito. La palabra que según se dice es 616 ni siquiera está completa ni se reconoce como parece que diría el texto griego (cómo está escrita debajo del dibujo del papiro).
Además no te olvides de algo que es muy importante. Si el texto contiene fragmentos de 9 páginas, recuerda que el 9 sería la llave que abriría la puerta de muchos misterios en el tiempo del fin.
No te olvides que también hay otras traducciones que te recuerdo a continuación:
Iniciado por Elisabet*
Tú citas muchas versiones de biblias que hablan de aborrecer, pero no todas se traducen así. Hay otras traducciones que no citas.
Versiones tomadas de la página
https://www.bibliatodo.com/biblia/El...os/lucas-14-26
Biblia Versión Israelita Nazarena 2011
“Si alguno viene a mí y no me ama más que a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y aun su propia vida, no puede ser mi discípulo.
Nueva Biblia Española (1975)
Si uno quiere ser de los míos y no me prefiere' a su padre y a su madre, a su mujer y a sus hijos, a sus hermanos y hermanas, y hasta a sí mismo, no puede ser discípulo mío.
Biblia de nuestro Pueblo
-Si alguien viene a mí y no me ama más que a su padre y su madre, a su mujer y sus hijos, a sus hermanos y hermanas, y hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.
Biblia Reina Valera 1990 (Adventista del Séptimo Día)
'Si alguno viene a mí, y no me prefiere a su padre y a su madre, a su esposa y a sus hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun a su propia vida, no puede ser mi discípulo.
Biblia El Libro del Pueblo de Dios
'Cualquiera que venga a mí y no me ame más que a su padre y a su madre, a su mujer y a sus hijos, a sus hermanos y hermanas, y hasta a su propia vida, no puede ser mi discípulo.
Biblia Palabra de Dios para Todos
'Si alguien viene a mí pero pone en primer lugar a su papá, a su mamá, a su esposa, a sus hijos, a sus hermanos y hermanas, no puede ser mi seguidor. El que me siga tiene que entregar hasta su propia vida.
Biblia Dios habla hoy
'Si alguno viene a mí y no me ama más que a su padre, a su madre, a su esposa, a sus hijos, a sus hermanos y a sus hermanas, y aun más que a sí mismo, no puede ser mi discípulo.
Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)
El que quiera seguirme ha de amarme a mí más que a su padre y a su madre, más que a su esposa y a sus hijos, más que a sus hermanos y a sus hermanas, e incluso más que a su propia vida. De otra manera no podrá ser discípulo mío.
Biblia Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento)
'Si alguno de ustedes quiere ser mi discípulo, tendrá que amarme más que a su padre o a su madre, más que a su esposa o a sus hijos, y más que a sus hermanos o a sus hermanas. Ustedes no pueden seguirme, a menos que me amen más que a su propia vida.