Cita Iniciado por Loma_P Ver Mensaje
Josefo escribió todas sus obras supervivientes después de su establecimiento en Roma (c. 71 d.C.) bajo el patrocinio del emperador Flavio Vespasiano . Sin embargo, como es común con los textos antiguos, no se conocen manuscritos de las obras de Josefo que puedan ser fechados antes del siglo XI, y los más antiguos que sobreviven fueron copiados por monjes cristianos. No se sabe que los judíos hayan conservado los escritos de Josefo quizás porque se le consideraba un traidor, y / o porque sus obras circulaban en griego, cuyo uso disminuyó entre los judíos poco después de la era de Josefo.

Existen alrededor de 120 manuscritos griegos de Josefo, de los cuales 33 son anteriores al siglo XIV, con dos tercios del período Komnenos . El manuscrito griego más antiguo que se conserva que contiene el Testimonium es el Ambrosianus 370 (F 128) del siglo XI, conservado en la Biblioteca Ambrosiana de Milán, que incluye casi la totalidad de la segunda mitad de las Antigüedades . Existen alrededor de 170 traducciones latinas de Josefo, algunas de las cuales se remontan al siglo VI. Según Louis Feldman, estos han demostrado ser muy útiles para reconstruir los textos de Josefo mediante comparaciones con los manuscritos griegos, confirmando nombres propios y llenando huecos. El Testimonium no es mencionado por Orígenes, está ausente en una mesa antigua de contenido al libro de dieciocho de las antigüedades y está ausente en una Josefo códice del patriarca Focio . Una de las razones por las que los cristianos copiaron y mantuvieron las obras de Josefo fue que sus escritos proporcionaron una gran cantidad de información sobre varias figuras mencionadas en el Nuevo Testamento y el trasfondo de eventos como la muerte de Santiago durante una brecha en la autoridad gobernante romana.

Las tres referencias que se encuentran en el Libro 18 y el Libro 20 de las Antigüedades no aparecen en ninguna otra versión de La guerra judía de Josefo, excepto en una versión eslava del Testimonium Flavianum (a veces llamado Testimonium Slavonium ) que apareció en el oeste al principio. del siglo XX, después de su descubrimiento en Rusia a finales del siglo XIX.

Aunque originalmente fue aclamado como auténtico (en particular por Robert Eisler ), ahora los eruditos reconocen casi universalmente que fue el producto de una creación del siglo XI como parte de una lucha ideológica más amplia contra los jázaros . Como resultado, tiene poco lugar en el debate en curso sobre la autenticidad y la naturaleza de las referencias a Jesús en las Antigüedades. Craig A. Evans afirma que aunque algunos eruditos habían apoyado en el pasado al Josefo eslavo.

Eusebio fue el primero que cito el párrafo, obvio de sus manos cristianas salió el producto, pues antes de esto nadie dijo nada acerca de tal, si este párrafo hubiera existido durante los tiempos de Josefo entonces los defensores de la fe primitiva lo hubieran mencionado y usado contra la hostilidad pagana, pues hubiera sido check-mate, pero se apareció por magia en el siglo 4th y de allí salió el mito, también alrededor de estas fechas Nazaret estaba siendo fundada.

Durante el proceso el copista interpolador puede cometer errores, pues la historia se refiere a Jesus hijo de Damneo y no a un Jesus hijo adoptado de Jose, o mejor, titularlo de Jesus de Nazaret, ya que Flavio no menciona a Nazaret, ni a Jesus de Nazaret.