Buenas Kimo,
Es que hay varias partes que creo que no llegas a entender del todo. La primera de ellas es que las escrituras han sido tergiversadas, mal traducidas y manipuladas muchas veces a lo largo de la historia. No voy a entrar en el contraste entre unos tipos de Biblias y otros que también las hay según el tipo de traductor.
Voy directamente a que ya en tiempos de Jesús, se daban indicaciones de que había leyes antiguas que no eran correctas como por ejemplo el ojo por ojo y que Jesús nos indica que son erróneas cuando nos dice:
"Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás; y cualquiera que matare será culpable de juicio.
Pero yo os digo que cualquiera que se enoje contra su hermano, será culpable de juicio;" Mateo 5, 21-22
"Oísteis que fue dicho: No cometerás adulterio.
Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón." Mateo 5, 27-28
"También fue dicho: Cualquiera que repudie a su mujer, dele carta de divorcio.
Pero yo os digo que el que repudia a su mujer, a no ser por causa de fornicación, hace que ella adultere; y el que se casa con la repudiada, comete adulterio." Mateo 5, 31-32
"Además habéis oído que fue dicho a los antiguos: No perjurarás, sino cumplirás al Señor tus juramentos.
Pero yo os digo: No juréis en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;" Mateo 5, 33-34
"Oísteis que fue dicho: Ojo por ojo, y diente por diente.
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;" Mateo 5, 38-39
"Oísteis que fue dicho: Amarás a tu prójimo, y aborrecerás a tu enemigo.
Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen;" Mateo 5, 43-44
Visto todas estas correcciones del Antiguo Testamento, está claramente aboliendo muchas de ellas ya que las contradicen completamente como el ojo por ojo y como lo de aborrecerás a tu enemigo.
Por lo tanto tienes que darte cuenta de que ya en aquellos entonces los mandamientos de Dios habían llegado trastocados, malinterpretados, mal traducidos y modificados para la justificación de los crímenes de los antiguos gobernantes.
Si eso era entonces, puedes imaginarte lo que ha llegado hasta nuestros días. Muchas más tergiversaciones, manipulaciones y malas traducciones por los cambios de lenguas y por los cambios de traductores según el tipo de Biblia.
Una de las traducciones más literales es la que te comentaba:
"porque esto es mi sangre del nuevo pacto, que por muchos es derramada para remisión de los pecados." Mateo 26, 28
Está indicando que ha traido un nuevo pacto que contradice las leyes antiguas ya tergiversadas y también dice derramarán su sangre, pero es necesario que él viniera y nos trajera sus enseñanzas y muriera para dar muestra del error de las leyes del viejo testamento que a Jesucristo mismo se aplicaron, y nos deja con su muerte el nuevo pacto, un pacto (las enseñanzas del evangelio) que si lo entiendes, lo aplicas y predicas te remitirá los pecados. Pero eso es lo que dice, aplicando las enseñanzas que él nos trajo en el Evangelio es la forma de que podamos perdonar el pecado en el que vivimos.
Y esto es sencillo de entender, ya que las enseñanzas del Evangelio son enseñanzas de misericordia, de bondad, de amor, de perdón y de justicia.