Gina, tranquila. Cada vez que entras parece que quieres prenderle fuego a algo
... Recuerda que tengo un extintor cerca. Ah ... y no es de espuma, así que no te hagas ilusiones ... es de arena pero no de playa, así que tampoco ... es de la arena fina que arde en los ojos. ![Sonrisa](images/smilies/laugh.png)
Mira, Gina, un relato bíblico ... Te lo voy a poner en griego con mi traducción personal, porque las cosas de Dios SON PARA ADULTOS, no para niños malcriados:
Juan 8:39 Ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ·__ Respondieron y le dijeron:
Ὁ πατὴρ ἡμῶν Ἀβραάμ ἐστιν. __ "Nuestro padre es Abrahán".
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· __ Les dice Jesús:
Εἰ τέκνα τοῦ Ἀβραάμ ⸀ἐστε, τὰ ἔργα τοῦ Ἀβραὰμ ⸀ἐποιεῖτε·__ "Si hijos de Abrahán son, las obras de Abrahán hagan.
40 νῦν δὲ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, __ Por su parte ahora están intentando matarme,
ἄνθρωπον ὃς τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν λελάληκα __ a un hombre que la verdad les he hablado
ἣν ἤκουσα παρὰ τοῦ θεοῦ· __ la cual escuché de parte de Dios;
τοῦτο Ἀβραὰμ οὐκ ἐποίησεν. __ ésto Abrahán no hizo.
41 ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν. __ Uds hacen las obras del padre de Uds".
⸀εἶπαν αὐτῷ· Ἡμεῖς ἐκ πορνείας ⸂οὐ γεγεννήμεθα⸃·__ Dijeron ellos: "Nosotros de fornicación no hemos venido a existir.
ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν. __ Un padre tenemos, Dios".
42 ⸀εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· __ Díceles Jesús:
Εἰ ὁ θεὸς πατὴρ ὑμῶν ἦν ἠγαπᾶτε ἂν ἐμέ, __ "Si acaso Dios Padre de Uds fuera me amarían a mí,
ἐγὼ γὰρ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐξῆλθον καὶ ἥκω· __ porque yo de Dios salí y vine.
οὐδὲ γὰρ ἀπʼ ἐμαυτοῦ ἐλήλυθα,__ porque no de mí mismo he venido,
ἀλλ ʼ ἐκεῖνός με ἀπέστειλεν.__ sino que Aquel me ha enviado.
43 διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; __ A causa de qué mi habla no conocen?
ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν. __ Porque no tienen la capacidad para oir los dichos míos.
44 ὑμεῖς ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ __ Uds de su padre el Diablo son
καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν θέλετε ποιεῖν. __ y los deseos del Padre de Uds quieren hacer.
ἐκεῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦν ἀπʼ ἀρχῆς, __ Ese un homicida llegó a ser desde el principio,
καὶ ἐν τῇ ἀληθείᾳ ⸂οὐκ ἔστηκεν⸃, __ y en la verdad no se pudo sostener,
ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια ἐν αὐτῷ. __ porque no hay verdad en él.
ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος, ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ, __ Cuando habla la mentira de lo suyo propio habla,
ὅτι ψεύστης ἐστὶν καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ. __ porque mentiroso es y padre de ella.
45 ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι.__ Por otro lado porque yo la verdad digo, no me creen.
46 τίς ἐξ ὑμῶν ἐλέγχει με περὶ ἁμαρτίας; __ Quién de Uds me culpa de pecado?
⸀εἰ ἀλήθειαν λέγω, διὰ τί ὑμεῖς οὐ πιστεύετέ μοι; __ Si verdad estoy diciendo, a causa de qué Uds no me creen?
47 ὁ ὢν ἐκ τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ ἀκούει· __ El que es procedente de Dios los dichos de Dios escucha.
διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἐστέ. __ Por eso Uds no escuchan ... porque procedentes de Dios no son." .
Es un conflicto que los fariseos siempre tenían con Jesús, que hasta le querían matar, esos hipócritas ... y se creían adoradores de Dios.
2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.