Hola,
Dicen por ahi que en el idioma ingles la unica regla fija es la
“excepcion a la regla”,… pero aun asi posee reglas claras con una infinidad de excepciones. Los rusos se rien o se “sorprenden” cuando ven un idioma con reglas fijas como es español dado que su idioma no tiene ningun vinculo rigido en su estructura gramatical: tiene reglas pero permite apertura total. Tiene de bueno que todos quienes hablan ruso lo hablan de la misma manera y eso simplifica la comunicacion: en español o ingles eso no sucede (en italiano si).
En ruso no usan articulos y pueden construir frases hasta sin verbos ni sujeto. Algo simple y normal, por ejemplo, es que si le preguntan por telefono donde se encuentra, ellos responden con una sola palabra: casa, bar, metro, etc.
Su estructura gramatical permite poner el sujeto o el verbo al inicio, al medio, al final o no ponerlo. Tampoco usan articulos como dije y por ahi suena como los indios:
- ¿Donde estas?
- Casa.
Por eso, no creo que sea que siguen las reglas rusas sino que quien escribio’ el libro para estudiar español se baso’ en alguna regla que yo no conozco y, cuando me preguntaron, les dije
“hay viento” por como suena y no por la gramatica.
Por ejemplo, haciendo referencia a tu comentario de que al
“traducir se sigue la base del idioma traducido” se deberia decir
“te amo duro” o “te amo fuerte” porque ellos asi lo dicen y no usan “te amo
mucho” o “te quiero
mucho”. Como en ingles, usan una palabra para decir que "quieren" o "aman" hasta al perro o la silla:
“love” / “liubliu”.
“kak silno ja liubliu tebia?” - cuanto fuerte yo amo te?
Suena un poco extraño para nosotros.
De todos modos, acostumbrados los rusos a un idioma sin reglas, cuando estudian español (que es perfecto en reglas gramaticales) lo aprenden rapidisimo.
Aqui yo escribo muchos informes o analisis en ingles y ellos se rien porque dicen que se entiende todo y que las reglas gramaticales estan correctas, pero que nadie en UK habla de esa manera como yo escribo….

Pero me piden que continue.
Saludos y gracias por tu explicacion.