Hola,
pues eso de que "la tercera lengua que se aprende y posteriores resultan más sencillas" siendo bilingüe, en mi caso no se da en modo significativo. Para mì cada una es "como un parto": soy muy duro para los idiomas y pretendo aprenderlo al detalle lo que es una pesadilla.
Puedo sì decir que hay muchas palabras del español e inglés que me ayudan en el ruso y mucho de la gramàtica del italiano y español me ayudaron en el inglés....pero no mucho. Entre italiano y español hay mucha semejanza por su origen latino y eso me permite leer el portugués....y bastante el catalàn.
Algo que puedo corroborar por experiencia es que un idioma "se aprende bien" cuando uno va a vivir a un paìs que lo usa como lengua oficial y uno tiene la "necesidad" real de aprenderlo. Hay muchìsimas cosas que se aprenden solamente viviendo en el lugar; aparte del acento y la pronunciaciòn hay muchos modismos.
Puedo decir también que hay gente que tiene facilidad natural para los idiomas como sucede con uno de mis hijos que habla cuatro idiomas (tres fluentes y el alemàn con ciertas limitaciones); si bien no le resulta simple, porque no lo es, tiene màs facilidad que los otros integrantes de la familia. Es algo muy evidente como para no notarlo.
Saludos.
Última edición por Dorogoi; 18-ene.-2014 a las 17:29
-He aprendido a no intentar convencer a nadie. El trabajo de convencer es una falta de respeto; es un intento de colonización del otro. (Saramago)
No pretendo cambiar el mundo pero en el pedacito que me tocò pretendo hacer la diferencia..Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
Ajaja, que buena comparación...!Iniciado por Dorogoi
Eso depende de qué idiomas aprendemos. Porque si somos hispanohablantes nativos y hablamos italiano a la perfección si luego nos ponemos a estudiar portugués, catalán o francés aplicamos las mismas reglas y sí nos es mucho más fácil aprender, porque son lenguas muy parecidas.
En cambio si hablamos superbien castellano y catalán y nos ponemos a estudiar inglés o alemán... nada que ver.
Yo hablo cinco idiomas, tres lenguas románicas (castellano, italiano, catalán), una germánica (inglés) y una eslava (polaco).
Y siempre mezclo el italiano con el catalán, como el italiano lo hablo mejor cuando tengo que hablar catalán siempre lo primero que me viene a la cabeza son las palabras y las construcciones italianas, y me pillo que pienso en italiano cuando quiero hablar catalán.
Por lo tanto para mi personalmente no es que sea más fácil aprender lenguas nuevas si ya hablo dos o tres bien. Aunque a veces ayuda, en cuanto a la gramática sí, en cuanto al vocabulario no.
Pero cada persona es un mundo
paranoia e dispersione, inerzia grigia e films d'azione, allestite anche le unioni dalle ditte di canzoni.
Bueno..., ahora me acuerdo de Logroño..., pero solo es una ciudad. :001_smile: