Cita Iniciado por welcome Ver Mensaje
Hola xdata. Me parece que no son pictogramas.

Este es un códice o pergamino de la Biblia del S.XII o XIII (Edad Media)






La palabra hebrea רוח
se dice rúaj en fonética y significa viento. También significa espíritu.
Saludos.

Fuentehttp://www.labibliaweb.com - Diciembre 2012
Haber, que me estoy haciendo un lio, este codice es el Codex Leningradensis, que pertenece a los texto masoreticos, que es la copia mas antigua de la que se tiene constancia, o eso nos dicen, pero lo que yo quiero saber es, que antes de los textos masoreticos, estos fueron traducidos de otros textos representados con simbolismos o pictogramas, y que siglos mas tarde, esta forma de escritura evoluciono desde los pictogramas o simbolismos, a ideogramas y fonogramas, y puede que de ahi provengan todas estas contradicciones, ya que no se le dio la correcta traduccion a los simbolos, esto es lo que piensa algunos estudiosos del tema.

Un ejemplo seria la palabra Ruach, que como dices tiene varios significados, espiritud y viento, pero esta palabra no es hebrea, sino traducida de un pictograma sumerio, por lo tanto, para los hebreos, el Ruach o espiritud de Dios, no era comprensible para ellos, de ahi la traduccion, "El espiritud de Dios se cierne sobre las aguas."