¡Vida, nada me debes!
¡Vida, nada te debo!
¡Vida, estamos en paz!
I loved, I was loved, the sun caressed my face.
Life, you owe me nothing, Life, we are at peace!
jajaja somos el escuadrón ortográfico. Ya sé ya sé, muy malo el chiste.
El hecho de no usar el signo inicial, ya sea de admiración o de pregunta, viene del uso que se le da a los signos en el idioma inglés en el cual no es necesario utilizar los símobolos iniciales.
En español es regla utilizar ambos signos (inicial y final) en exclamaciones o preguntas, de lo contrario se considera un error.
Ahora bien, lo que no sé es si el uso que se le da a los signos en inglés ( sólo al final ) se aplica en otros idiomas. ¿Alguien sabe?
Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.
¡Vida, nada me debes!
¡Vida, nada te debo!
¡Vida, estamos en paz!
I loved, I was loved, the sun caressed my face.
Life, you owe me nothing, Life, we are at peace!