No lo citan las traducciones bíblicas de la cristiandad porque ya traducen de otros escritos en los cuales lo han omitido,e incluso en las escrituras hebreoarameas donde sí se encuentra el Tetragrámaton del nombre divino, lo omiten.
"Así como está escrito en Isaías el profeta: ¡Mira! Envío a mi mensajero delante de tu rostro, que preparará tu camino;¡escuchen!, alguien clama en el desierto:"Preparen el camino de Jehová, hagan rectas sus veredas".
Tienes que asimilar que tanto Jesús como los escritores de la Biblia en las Escrituras griegas cristianas citaban de las escrituras hebreoarameas estando el nombre divino lo pronunciaban: "Así como está escrito" o "está escrito" decían citando de ellas.