Aunque ya sé que intentarás por todos los medios evitar responderme como hasta aquí, de todos modos, en vista de que clamas "algún mormón del foro..." Aquí te va:
¿Que el Libro de Mormón contiene citas físicas de la versión King James? Pues claro, ¿de qué otra manera se puede citar una escritura si no es corporalmente? Y ¿por qué alguien que cita la Biblia a los lectores estadounidenses de 1830 no seguiría la única versión de la Biblia conocida por ellos?
En realidad, los pasajes de la Biblia citados en el Libro de Mormón a menudo difieren de la versión del Rey Santiago, pero cuando esta era aceptable, había muchas razones por las que debía seguirse, y así lo hizo José Smith.
Cuando Jesús y los Apóstoles y, para el caso, el Ángel Gabriel citan las Escrituras en el Nuevo Testamento, ¿recitan de algún misterioso Urtext? ¿Citan a los profetas de la antigüedad en el original original? ¿Dan sus propias traducciones inspiradas? No, no lo hacen. Citan la Septuaginta, una versión griega del Antiguo Testamento preparada en el siglo III aC ¿Por qué? Porque resultó ser la versión estándar recibida de la Biblia aceptada por los lectores del Nuevo Testamento griego. Cuando "hombres santos de Dios" citan las Escrituras, siempre está en la versión estándar recibida de las personas a las que se dirigen.
No pretendemos que la versión King James de la Septuaginta sea la escritura original; de hecho, nadie en la tierra sabe hoy dónde están las Escrituras originales o qué dicen. Los hombres inspirados en todas las épocas se han contentado con aceptar la versión recibida de las personas entre quienes trabajaban, con el Espíritu dando corrección donde la corrección era necesaria. Lo cual se refleja en las muchas discrepancias del Libro de Mormón con la la versión King James.
Y dado que el Libro de Mormón es una traducción, "con todas sus fallas", al inglés para las personas de habla inglesa cuyos padres durante generaciones no habían conocido otras escrituras más que la Biblia en inglés estándar, habría sido inútil y confuso presentarles las escrituras en cualquier otra forma.
Ahora, concentrémonos en las discrepancias. Es bien sabido que Isaías es el profeta bíblico más citado en el Libro de Mormón.
Pues bien, de los 478 versículos en el Libro de Mormón citados del libro de Isaías, 201 están de acuerdo con la lectura de la King James, mientras que 207 muestran variaciones. Unos 58 son parafraseados y otros 11 son en
sí mismos variantes y / o paráfrasis con alteraciones mayores.
Según tú el Libro de Mormón no presenta traducciones exclusivas, especiales ni nada de eso. Entonces, ¿por qué por ejemplo leemos un pasaje tal como el que está en 1Nefi 21:1 dónde se cita Isaías 49:1 todo un versículo introductorio allí agregado que no se puede verificar por ninguna de las versiones actualmente conocidas de la Biblia?
Y por si fuera poco este versículo se presenta en quiasmo, un estilo poético usado en hebreo bíblico donde las líneas paralelas forman una "X" cuando se diagrama. Esto era totalmente desconocido en la época de José Smith en estudios bíblicos, de hecho lo fue hasta no hace mucho.
A Oídme,
B oh casa de Israel,
C todos vosotros los que habéis sido separados y echados fuera,
D por causa de la iniquidad de los pastores de mi pueblo;
C' sí, todos vosotros que habéis sido separados y esparcidos
B' quienes sois de mi pueblo, oh casa de Israel
A' Oídme, islas del mar,
Y así como este hay muchos otros ejemplos.