
Iniciado por
Jandulilay
la traducción de este traductor no es correcta. No hay prueba de que la palabra griega staurós significara en ese texto bíblico una cruz parecida a la que los paganos usaron como símbolo religioso durante muchos siglos antes de Cristo.
Los escritores inspirados de las Escrituras Griegas Cristianas escribieron en el griego común (koiné) y usaron la palabra staurós con el mismo significado que en el griego clásico, a saber, un madero sencillo, o un palo, sin ningún travesaño en ningún ángulo. No hay prueba que indique lo contrario.
¿En qué sentido deben los seguidores de Cristo odiar a sus parientes? Tiene otro contexto en la Biblia que HOY se entiende hoy por odiar y puede referirse a amar a una persona o cosa menos que a otra. Los cristianos deben odiar a sus parientes en el sentido de amarlos menos que a Jesús y a Jehová.
El contexto lo vemos en estas palabras de Jesús:
"Realmente, los enemigos del hombre serán personas de su propia casa.El que le tiene mayor cariño a padre o a madre que a mí no es digno de mí; y el que le tiene mayor cariño a hijo o a hija que a mí no es digno de mí. Y cualquiera que no acepta su madero (Staurós) y sigue en pos de mí no es digno de mí",Mateo 10:36-38