Saludos, paz y bendiciones en nombre de Ieshu el Ungido, a mis hermanos, a los incrédulos y los que dudan.
Pienso en la astucia de la serpiente, la cual preguntó a la mujer: "¿Dios les ha dicho que no coman de ningún árbol del huerto?".
La vedad es que Dios no había dicho eso.
Encuentro similitud con la norma de los judíos que dice que no se puede comer carne con leche. O que no se pude cortar un árbol frutal.
Saludos, paz y bendiciones en nombre de Ieshu el Ungido.
"De todo árbol del huerto de comer, podrás comer; pero del árbol del conocimiento del bien y del mal, no deberás comer de él".
Dios dijo que no cocinaran al cabrito en la leche de su madre, pero ellos dicen que no se puede comer ninguna leche con carne.
Dios dijo que no se debe cortar el árbol frutal en caso de asedio, para que el fruto sirva de alimento; pero ellos dicen que no se puede dañar ningún árbol frutal cuando al hombre le parezca conveniente, aún cunado no se de la condición de asedio.
Esas son las cosas dichas por Dios, por medio de su siervo Mushé.
Ellos dicen que el Ungido (Mashíaj) se presentará como un líder político de gran importancia mundial al cual el mundo seguirá, un hombre glorioso (al parecer como el rey Shalomo, al cual le traían lujosos caballos de Egipto y todas las naciones; hombre de vestir esplendido y mucha riqueza, y cuya sabiduría era famosa), pero Dios dijo: "Hija de Tzion, tu rey viene a ti justo y dotado de salvación, humilde, montado en la cría de una asna".
Y esto tenía que ser para que se cumpla la escritura. "Me rodearon como abejas, pero ardieron y se apagaron como el fuego del espino". "La Piedra que rechazaron los constructores, es la Piedra Angular".
No estoy al tanto de las prohibiciones judias ni sus razones. Para ellos el Tanaj es una fuente normativa, pero no la unica.
Pero en la traducción que has dado de las palabras de la serpiente hay un problema:
Esto has escrito tu: »...la serpiente, la cual preguntó a la mujer:"¿Dios les ha dicho que no coman de ningún árbol del huerto?".
Comparala con esta otra (tomada de https://www.bibliahebrea.org/bereshit-3/): »la cual dijo a la mujer: "¿Con qué Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?"
Sustituye por tanto el "ningun" de tu traduccion por el "todo" de esta otra
La serpiente ciertamente no repite literalmente las palabras de Yahveh, sino que resume el mandato. En efecto, si Yahveh les dijo "Pueden comer frutos de todos los arboles, pero de este no", eso equivale a decir: "No pueden comer fruta de todos los arboles".
Traduttori traditori.
Pasaje curioso por lo demas. ¿Por que no queria Yahveh que Adan y Eva conocieran lo bueno y lo malo? ¿Que relacion causa-efecto hay entre el conocimiento y la muerte? ¿Dice el Genesis que Yahvhe habia creado a Adan y Eva inmortales? ¿Y por que al comerlo no murieron, sino que los expulso del jardin a pasar fatigas?
Sobre los signos veterotestamentarios del mesianismo de Jesus ya te di mi opinion en otro post, no insisto.
Primero, el nombre de Dios no está en los textos hebreos, ni en ningún otro, de forma que se pueda pronunciar; así que desconozco el nombre que usas. Como también niego que Jesús sea el nombre de Ieshu.
Dios mandó sobre el nombre Ieshu: "en ningún otro hay Salvación".
En cuanto a tu comentario en favor del diablo, te diré que la misma escritura lo describe como astuto. Pero, según noto del hebreo, tú te equivocas, aunque sí dice "kol" (todo). Porque en esa misma forma se usa antes, cuando dice que Dios terminó de crear todo, es decir "mikol" (conjunto completo, sin excepción). Así que cuando la serpiente dice "mikol" ¿no se refiere a todos los árboles del huerto en conjunto, sin excepción?. La misma respuesta de la mujer deja ver lo que ella entendió.
La serpiente dice que Dios dijo: "no pueden comer de todo árbol del huerto".
Dios les dijo que de poder comer, podían comer todo árbol del huerto; pero no debían comer de uno.
La serpiente dijo: "no morirán".
Dios les dijo que si comían en verdad llegaría la muerte a ellos, o llegarían a morir. Y en efecto, Adán y su mujer murieron y desde Adán todos mueren.
Así dijo Dios: "De todo árbol del el huerto, podrás comer. Pero del árbol del conocimiento del bien y del mal, no comerás (nunca) de él. Porque el día que comas de él, estarás muriendo, morirás".
Así dijo el diablo que dijo Dios: "No coman (nunca) de todo árbol del huerto".
El hecho de que la hembra de Adán le tenga que repetir lo que ella había oído que Dios dijo, evidencia lo que ella entendió de la serpiente.
De hecho, hay traducciones del Tanaj que admiten la expresión "lo tojelú mikol" como una forma de decir: "no coman ustedes de ninguno". Incluso, me basé en una.
Pero sin duda, la serpiente era la más astuta (o como dicen algunas traducciones: sabia, de las bestias de la selva).
Mas sabemos que en cuanto al nombre del Ungido, Dios dijo: "no hay otro nombre". Y sabemos que Ieshu es un nombre, su nombre, y no hay otro.
Del mismo modo, en cuanto al Nombre de Dios, Dios dijo que quien blasfeme contra su único Nombre, morirá.
En cuanto a títulos usando equivalentes en otros idiomas, siempre que se empleen en un marco de respeto o temor a Dios, no encuentro ninguna prohibición.
Además de astuto, el diablo es descrito como mentiroso, de hecho, es llamado el padre de la mentira. En él no hay verdad, siempre que habla lo que dice lleva a una mentira.
El diablo dijo que no morirían y que se les abrirían los ojos y serían como Dios. ¿Pero, en qué sentido dijo que serían como Dios?. Es claro que no hay dioses junto con Dios. Dios no muere, pero Adán y su mujer murieron. Incluso Ieshu murió.
En lo único que fueron como Dios, es que conocieron que existe el bien y el mal. Pero hasta a la hora de hacer justicia hay una enorme diferencia entre el humano hecho del polvo de la tierra y Dios.
Última edición por Wigberto; 30-dic.-2021 a las 21:37