Cita Iniciado por ELB Ver Mensaje
Puede ser normal que no sepa lo que es la Concordancia Strong, considerando el analfabetismo biblico que derrocha, es de esperarse.
Lo que no es normal, es, que aun leyendolo diga que no tiene relacion con la palabra consolador.. y lo peor es que diga que tiene que ver con el Latin ...

Transliteración: paraklétos
Ortografía Fonética: (par-ak'-lay-tos)
Definición:
Consolador, abogado, llamado a la ayuda de una.


Eso es solo terquedad, majaderia, necedad.


https://www.biblia.work/diccionarios/paracleto/
https://bibliaparalela.com/greek/3875.htm


Orígenes, en el Cuarto Evangelio, traduce consolador, y, en 1 Juan, abogado .....y eso fue mucho antes del IV siglo.

En el griego secular ordinario, la palabra parakalein raramente significa confortar, en el sentido de consolar, pero en la Septuaginta sí tiene ese significado. Así, en Sal. 71:21 leemos: "Aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme." Esta es la palabra que se usa en el gran pasaje de Is. 40:1, 2: "Consolaos, consolaos, pueblo mío, dice vuestro Dios." En las dos últimas versiones de la Septuaginta, la de Aquila y la de Teodoción, parakletos es la palabra usada en Job 16:2: "Consoladores molestos sois todos vosotros."

La Septuaginta es muy anterior a Origenes y ya la palabra "paraklito" era usada para hablar de consolacion y tambien de abogacia..


En años recientes salieron a la luz fragmentos de una traducción desconocida del hebreo al griego. Se trataba de una sorprendente revisión temprana de la Septuaginta (c. 50 D. de C.) para conformarla con los Proto-Masoréticos cuando se hallaban en plena formación.

Según Dominique Barthélemy, autor del primer estudio de los textos llamados del “Proto-Teodoción”, los escribas y rabinos hicieron una serie de intentos de “alinear” la Biblia griega con la “cambiante” tradición textual inspirada por la autoridad religiosa de los líderes fariseos. Barthélemy estableció sólidamente que el “Proto-Teodoción” sirvió como base común para otras traducciones de la Biblia griega (p. ej. Teodoción y Símaco), y ante todo, la de Aquila [91].

https://www.bibliaya.com/buscar-G3875-chg
https://www.aciprensa.com/recursos/1...teodocion-4331

Que no me pongas lo que para los cristianos significa. Ponme lo que significa:


La palabra "paracleto" viene del griego parakletos y significa "abogado". Sus componentes léxicos son: el prefijo para- (junto a, de parte de, contra), kalein (llamar), más el sufijo -tos (que ha recibido la acción). Ver: prefijos, sufijos, otras raíces griegas, paráclito y también abogado.

Que la gramática no requiere ni de versículos ni de libritos religiosos.