Cita Iniciado por doonga Ver Mensaje
[SIZE=4]
Una cosa es una biblia impresa, que desde ya incluye la interpretación del traductor,
y otra muy diferente es que un forista cite un versículo entre "", escribiendo lo contrario que aparece en TODAS las treducciones,

Como nuestro coforista Roberto_0 que ha citado lo siguiente
Cita Iniciado por Roberto_0
"En verdad os digo que ningún rico entrará en el reino de los cielos"[Mateo 19:24]
Porque lo ha citado mal es Mateo 19:23 no 24.

Pero vamos aquí te mando todas las variaciones de tan solo la biblia reina valera sobre el texto en cuestión.

LBLA
Y Jesús dijo a sus discípulos: En verdad os digo que es difícil que un rico entre en el reino de los cielos.
JBS
¶ Entonces Jesús dijo a sus discípulos: De cierto os digo, que el rico difícilmente entrará en el Reino de los cielos.
DHH
Jesús dijo entonces a sus discípulos: —Les aseguro que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
NBLA
Jesús dijo entonces a Sus discípulos: «En verdad les digo que es difícil que un rico entre en el reino de los cielos.
NBV
?A un rico le es muy difícil entrar al reino de los cielos —comentó luego Jesús con sus discípulos—.
NTV
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: «Les digo la verdad, es muy difícil que una persona rica entre en el reino del cielo.
NVI
—Les aseguro —comentó Jesús a sus discípulos— que es difícil para un rico entrar en el reino de los cielos.
CST
?Os aseguro —comentó Jesús a sus discípulos— que es difícil para un rico entrar en el reino de los cielos.
PDT
Jesús les dijo a sus seguidores: —Les digo la verdad: será difícil que un rico entre al reino de Dios.
BLP
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: — Os aseguro que a los ricos les va a ser muy difícil entrar en el reino de los cielos.
BLPH
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: — Les aseguro que a los ricos les va a ser muy difícil entrar en el reino de los cielos.
RVA-2015
Entonces Jesús les dijo a sus discípulos: —De cierto les digo que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
RVC
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: «De cierto les digo que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
RVR1960
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: De cierto os digo, que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
RVR1977
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: De cierto os digo, que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
RVR1995
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: —De cierto os digo que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.
RVA
Entonces Jesús dijo á sus discípulos: De cierto os digo, que un rico difícilmente entrará en el reino de los cielos.
SRV-BRG
Entonces Jesús dijo á sus discípulos: De cierto os digo, que un rico difícilmente entrará en el reino de los cielos.
TLA
Jesús entonces les dijo a sus discípulos: —Les aseguro que es muy difícil que una persona rica entre en el reino de Dios.


Aquí cada cual va por libre, y eso que solo tienen 100 años de existencia y sólo una modalidad de biblia.

Esto es un cachondeo supino.jajajaja