Los argumentos de kimo no sirven, porque hemos demostrado que alteran libros, documentos, fotografías, etc., todo lo que se oponga a su doctrina, además, varios de los quemencionan son editados por la misma watchtower, ya que son de su propiedad.
- Los Testigos de Jehová dicen que Jesús no era Dios, sino tan sólo un hombre; por tanto...Pueden preguntar, "Si Jesús era Dios, entonces... ... ¿por qué le oró al Padre? (Juan 17).
Respuesta:
a) Porque en cuanto hombre Él necesitaba orarle al Padre. Porque Él era tanto Dios como hombre.
"Porque en él reside toda la Plenitud de la Divinidad corporalmente" Col. 2,9
b) Recuerden que Jesús tiene dos naturalezas. A esto se le denomina unión hipostática. Las dos naturalezas de Cristo explican por qué tenemos dos formas de expresiones bíblicas concernientes a Jesús: aquéllas que parecen concentrarse en Su lado divino, y otras que expresan Su lado humano.
c) kimo y sus camaradas simplemente están ignorando o modificando las Escrituras que se refieren a Su divinidad y se concentra en las que describen Su lado humano.
- ¿Estaba Jesús orándose a Sí mismo?
Respuesta:
Jesús no es la misma persona que el Padre. Él le estaba orando al Padre. Este es el error fundamental de los testigos de Jehová. El Padre y el Hijo son dos personas diferentes
"Y decía: «¡Abbá, Padre!; todo es posible para ti; aparta de mí esta copa; pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quieras tú" Mc 14,36
- ¿Por qué dijo que el Padre era mayor que Él? (Juan 14,28)
Respuesta:
Esto es debido a que como hombre Su posición era diferente de la de Dios, no así Su naturaleza.
Como hombre tenía las limitaciones del ser humano. Sentía dolor, tristeza, hambre...
"El cual, siendo de condición divina, no retuvo ávidamente el ser igual a Dios. Sino que se despojó de sí mismo tomando condición de siervo haciéndose semejante a los hombres y apareciendo en su porte como hombre Fil 2,6-74.-
- ¿Por qué dijo Jesús que solamente podía hacer aquellas cosas que había visto hacer al Padre? (Juan 5,19)
Respuesta:
Este es un versículo interesante y es uno de los que, lejos de probar que El no era Dios, demuestra mas bien la divinidad de Cristo.
Preguntémosle a kimo o a cualquier Testigo de Jehová quién puede hacer las mismas cosas que Dios el Padre hace. ¿Podría hacerlo un ángel? ¿Podría un hombre? Claro que no. Sin embargo, Jesús dijo que Él podía hacer cualquier cosa que viese hacer al Padre:
"De cierto, de cierto os digo: No puede el Hijo hacer nada por sí mismo, sino lo que ve hacer al Padre. Todo lo que el Padre hace, también lo hace el Hijo igualmente." Jn 5,19
Este pasaje anterior es maravilloso y una muestra sumamente clara de cómo Jesucristo puede hacer TODO lo que hace el Padre y la única forma posible de poder hacerlo es porque JESUCRISTO es todo poderoso igual al Padre, por eso es Dios.
- Cambios a su Biblia para negar la Divinidad de Cristo.
Veamos ahora algunos de los cambios que ellos han hecho a su propia Biblia con el objetivo de adaptarla a sus creencias. Estos cambios solamente ellos lo han hecho y todas las demás Biblias tanto católicas como protestantes permanecen sin ser alteradas.
a) Juan 1,1 Ellos ponen el versículo como referido a "un dios". Nuevamente, esto es porque niegan quién es Jesús y se ven forzados a cambiar la Biblia para que coincida con la teología de ellos. La versión TNM dice así: "En [el] principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios." Le agregan la palabra "un" para que se vea a Jesús como a una especie de dios mas pequeño. Al hacer esto los testigos de Jehová creen en varios dioses.
b) Mateo 2,11 En este versículo, la palabra griega "proskuneo", adorar, es traducida "rendir homenaje" . Esto puede indicar mostrar respeto, honrar, aún inclinarse ante alguien. Ya que para ellos Jesús es un ser creado, no puede ser adorado. Así que con la mayor tranquilidad del mundo traducen la Biblia a su antojo para que diga lo que ellos quieren que diga de acuerdo a sus creencias.
La misma traducción de la palabra proskuneo se halla en Mateo 2,11; 14,33 y 28,9. Sin embargo, cometieron un desliz en Hebreos 1,6 donde traducen como "adorar" el mismo término referido a Jesucristo: "Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: «Y que todos los ángeles de Dios le adoren». Después los testigos de Jehová se dieron cuenta de que se les olvido hacer el cambio en este pasaje y en las nuevas ediciones de la Biblia ya pusieron su "cambio".
Cualquier testigo de Jehová honesto puede comprobar esto si consigue una versión mas antigua de la Biblia de ellos.(Por ejemplo la del 1967).
c) Hebreos 1,8 Este es un versículo en el cual el Dios Padre llama Dios a Jesús: "Pero del Hijo dice: «Tu trono, Dios, por los siglos de los siglos. Cetro de equidad es el cetro de tu reino»."
Como los TT.JJ. no aceptan esto, una vez más han cambiado la Biblia para que se adapte a la teología de ellos. Han traducido el versículo como "Dios es tu trono..." El problema que tienen con esta "traducción" los TT.JJ. es que el autor de Hebreos cita el Salmo 45,6 cuyo texto hebreo no admite confusión alguna: "Tu trono, Dios, es eterno y para siempre; cetro de justicia es el cetro de tu reino."
Lo interesante es que, para justificar su traducción del N.T. e¡los, los TT.JJ. han cambiadotambién el texto hebreo del salmo, para que concuerde con la teología de ellos!
d)Colosenses 1,15 Es empleado por los TT.JJ. para decir que Jesús es el primer ser creado. El versículo dice: ""Cristo es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación."
Los TT.JJ. sostienen que "primogénito" significa el primero en ser creado. Esto es incorrecto porque hay una palabra griega que significa "Primero creado", pero no es la que aquí se usó.
El término empleado es prototokos, "Primogénito" , de protos, "primero", y tikto "engendrar, producir, traer."
En el N.T. no se emplea la palabra que significa "primero creado". Esta palabra sería protoktistos, de proto, "primero" y "ktizo" , crear. Y como se dijo, no se emplea en Col. 1:15.