No me parece ético cambiar una cita.
Pero ya que lo has hecho, puedes ver un ejemplo vívido de cómo los escritos se van modificando.
Quienes transliteraron la Biblia hicieron exactamente lo que tú.
Ellos cambian los textos originales como tú has cambiado mi texto, porque a ti te parece razonable que yo diga lo que tú deseas.
Pero yo no me refería a ningún "Ungido". Me refería al personaje que en castellano se conoce por Jesús de Nazaret.
Yo escribí clarito "Jesús", porque es "Jesús" lo que quise escribir. Es bastante obvio que tú utilizas otro nombre: cuestión de fijarse en tus textos.
Pero de ahí a poner en mi boca cosas que no he querido ni tenido la intención de decir hay mucha distancia.
Y los escribas eran igual y los traductores también. Ellos han modificado los escritos para ajustarlos a cómo el autor debiese haberlos escrito porque "creían que eso es lo que debiese aparecer escrito".
Ahora, respecto a lo que citas de Jesús: tú no tienes idea si Jesús realmente dijo aquello, porque las citas han sido modificadas por personas muy honestas y bien intencionadas. Lo han hecho por mejor, tal como lo has hecho tu.
Como ves, no es posible saber si lo que se lee en la biblia es verdadero o si es una farsa.
Última edición por doonga; 26-jun.-2021 a las 21:44
Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.
No hablamos del mismo personaje, pero sí de la misma biblia. ¿Sabías que cristou significa ungido?
Es evidente que al igual que la mayoría (que se hacen llamar cristianos), tú no tienes conocimiento del verdadero Mesiaj (hebreo) del que hablaron los profetas de Yisrael en la biblia.
Para empezar, el Hijo de Dios jamás dijo ser Dios, o que Dios tuviera un Padre. Pero sí dijo ser hijo de Dios.
Bendiciones.
Última edición por Wigberto; 21-sep.-2021 a las 18:19
En español se dice "Jesus".
Falso. Tu no sabes que la biblia es verdad: tu crees que la biblia es verdad.
Además, aun si fuese verdad, tu la desconoces, ya que los textos originales se han extraviado.
Y ya te mostré que al igual que tú has cambiado mi cita, de la misma forma los escribas han cambiado los textos.
Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.
El español es una lengua que fue inventada hace pocos años, al Señor sus apóstoles y otros seguidores nunca le llamaron Jesús.
Yo creo en la verdad, la biblia es verdad.
Y ya estamos viendo que hasta el nombre del Ungido lo han cambiado, incluso le inventan nombres a Dios. ¿Qué no habrán hecho con la biblia al "traducirla" al español?
P.D Hay que leer la biblia y no solo eso, investigar y aprender de ella. ¿Sabías que cristou en griego es mesiaj en hebreo?
Y tú estás escribiendo en español.
Además, el nombre de Jesús no se escribe con letras del alfabeto latino, sino se escribía con el alfabeto hebreo o griego.
Por tanto, escribir el nombre como tú lo escribes es una falta de respeto.
crees, pero no lo sabes.Yo creo en la verdad, la biblia es verdad.
No solo ha sido manipulada al traducirla al español, sino para traducirla al latín, y también ha sido manipulada al realizar las copias manuscritas no traducidas.
Con lo que me has dado la razón en lo que he dicho previamente: ni tú ni nadie tiene idea de cuál es el contenido de los textos originales.
¿estás insinuando que yo no la he leído ni estudiado?
¿Sabías que cristou en griego es mesiaj en hebreo?
Ni es cristou en griego y tampoco es mesiaj en hebreo: Esas palabras están escritas con otros alfabetos.
Última edición por doonga; 27-jun.-2021 a las 09:43
Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.
Parece que no conoces sobre el tema. O estás mintiendo; o ambas cosas son correctas: No conoces sobre el tema y estás mintiendo.
Sobre el personaje Jesús ningún siervo de Dios escribió nada bueno; ni lo mencionan como tal. Ese personaje no es el Ungido.
Muchos textos del griego koiné provienen del hebreo antiguo, idioma usado, pero al traducirlos y transliterar obviamente se emplean letras del koiné, también con los nombres, como presenta la LXX y hasta los mismos textos griegos de la buena nueva (o evangelio del griego).
Lo creo y lo sé.crees, pero no lo sabes.
Si leyeras y conocieras las escrituras comprenderías lo que dicen.No solo ha sido manipulada al traducirla al español, sino para traducirla al latín, y también ha sido manipulada al realizar las copias manuscritas no traducidas.
Con lo que me has dado la razón en lo que he dicho previamente: ni tú ni nadie tiene idea de cuál es el contenido de los textos originales.
No es una insinuación:¿estás insinuando que yo no la he leído ni estudiado?
[/SIZE]
No sabes que Ieshu (había escrito Yiesou) es el Mesías.
Me parece que no entiendes o mientes; aún así, no encuentro problema con las palabras no relacionadas con nombres, como Theo, Elohim y Dios.Ni es cristou en griego y tampoco es mesiaj en hebreo: Esas palabras están escritas con otros alfabetos.
Si prestaras atención a la fonética, en lugar del alfabeto, notarías que no hay mayor diferencia, sin importar el idioma en que se pronuncien.
Bendiciones.
Última edición por Wigberto; 04-nov.-2021 a las 18:29
Job 19:25-27
"Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo; y después de deshecha esta mi piel, en mi carne he de ver a Dios
Al cual veré por mí mismo,Y mis ojos lo verán, y no otro, Aunque mi corazón desfallece dentro de mí. "
Estimado, he estudiado la biblia durante años. Muchos años.
Lee el nuevo testamento.Sobre el personaje Jesús ningún siervo de Dios escribió nada bueno; ni lo mencionan como tal. Ese personaje no es el Ungido.
Luego lee la summa teológica de Tomás de Aquino, solo para mencionar 2 textos.
Los textos que han llegado a nuestras manos no son los originales.Muchos textos del griego koiné provienen del hebreo antiguo, idioma usado, pero al traducirlos y transliterar obviamente se emplean letras del koiné, también con los nombres, como presenta la LXX y hasta los mismos textos griegos de la buena nueva (o evangelio del griego).
LO crees. Para saberlo debieses ser testigo de todos los eventos descritos en la biblia.Lo creo y lo sé.
Pero no eres testigo, por tanto mientes si dices que lo sabes.
Se exactamente lo que dicen.Si leyeras y conocieras las escrituras comprenderías lo que dicen.
También se qué dice el Corán, el Avesta, el libro de los muertos, y el popol vuh, entre tantos otros textos.
Entonces me tratas de mentiroso.No es una insinuación:
.No sabes que Yiesou es el mesías
Jesús de Nazaret, en el nuevo testamento, es descrito como el mesías. Eso lo se con toda claridad
Ahora, de que realmente es el mesías, eso es otro cuento.
Tú te crees esa fantasía, yo no.
El que no encuentres su relación demuestra tu ignorancia, o tu mala leche.Me parece que no entiendes o mientes; aún así, no encuentro problema con las palabras no relacionadas con nombres, como Theo, Elohim y Dios.
Tú no te llamas Wigberto. Esa palabra es una pésima traducción de su original germánico, y fonéticamente incorrecto.Si prestaras atención a la fonética, en lugar del alfabeto, notarías que no hay mayor diferencia, sin importar el idioma en que se pronuncien.
Y tampoco se pronuncia como tú crees.
Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.