Me parece bien lo que que escribes,pues es la palabra proskyneo pero creo que tenemos que ser consecuentes. ¿Se adoró a Jesús? Proskyne? ¿Por qué a Jesús y a María no?
En la Biblia, pudemos comprobar que existen diferencias a la hora de traducir el verbo griego entre un número considerable de versiones católicas y protestantes. En algunas esta palabra se traduce en ciertos contextos con el verbo español adorar, dando a entender que Jesucristo recibió adoración de sus discípulos y discípulas. En otras, esta palabra se ha traducido en estos mismos contextos por postrarse a rendir homenaje a "adorar".