Si lo que estás buscando es encontrar el lugar donde ese tema se debatió con suficientes detalles, pues aquí está la respuesta que dí a Tomas al respecto:
Cita Iniciado por Eli_yahu Ver Mensaje
Ese suceso ocurrió al momento de la muerte de Jesús ... ni siquiera Jesucristo había sido resucitado todavía. Sin embargo, las Escrituras dicen que Jesús fue el primero en ser resucitado para vida espiritual e inmortal, por tanto, es imposible que bajo el beneficio de la muerte de Jesús, algún muerto haya sido levantado antes que él mismo.

Cuando ocurrió el temblor de tierra, los cadáveres que estaban en tumbas conmemorativas judías fueron expulsados de donde estaban y vinieron a caer en lugares abiertos, posiblemente porque esas tumbas estaban en lugares elevados y los cuerpos fueran removidos y saliendo por el temblor, cayeran fuera. Se les dice "santos" porque habían sido formalmente enterrados en lugares conmemorativos. En Jerusalén no se enterraba a delincuentes ni personas indignas de entierro, pues era costumbre judía; de ahí que la Escritura siempre dijera que alguien "fue enterrado con sus antepasados".

Jesús murió en tiempos de Pascua y otras fiestas judías solemnes. Según la ley judía, esos días todos los judíos debían mantenerse limpios en sentido ceremonial. Por esa razón no podían frecuentar las tumbas de sus familiares por la razón que fuera, pues eso los haría inmundos para participar de las fiestas santas. Al tercer día, (luego de haber sido resucitado Jesús) se acabó el tiempo de Pascua y los familiares y visitantes recorrían los caminos de las tumbas, encontraron los cuerpos y le hicieron saber la noticia al pueblo, que seguramente los volvió a colocar en sus tumbas. Eso ocurrió al tercer día del terremoto y haber salido los cuerpos de sus tumbas ... Llevaban más de dos días tirados en ese lugar, no se movieron de allí, pues solo eran cadáveres. Se dice que "entraron" a Jerusalén con "demostración" en el sentido que el pueblo se dió cuenta de lo que había sucedido en ese momento.

Muchos creyentes especulan con una resurrección en ese momento y la adornan con mitos variados, tergiversando y dando interpretaciones caprichosas a otros pasajes bíblicos. Ese acontecimiento solo se narra en este evangelio, y en todo el NT no se menciona alguna especie de resurrección extraordinaria que hubiese ocurrido antes de tiempo, como la que estas personas creyentes se plantean. Si hubiera sido el caso, ese evento no hubiera pasado desapercibido por ningún cristiano posterior, y hubiera sido más famoso hasta que la resurrección de Jesucristo, pues se cuenta de muchos cuerpos. Nota que el relato no dice que se levantaron "muertos" sino "cuerpos" ... detalle importante.
Luego puedes leer más aquí, en la respuesta que te dí a tí: :
Cita Iniciado por Eli_yahu Ver Mensaje
RV60 Mat 27:50 Mas Jesús, habiendo otra vez clamado a gran voz, entregó el espíritu.
51 Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo; y la tierra tembló, y las rocas se partieron;
52 y se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;
53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de él, vinieron a la santa ciudad, y aparecieron a muchos.
54 El centurión, y los que estaban con él guardando a Jesús, visto el terremoto, y las cosas que habían sido hechas, temieron en gran manera, y dijeron: Verdaderamente éste era Hijo de Dios.

En griego fue escrito así:

Mat 27:50 ο δε ιησους παλιν κραξας φωνη μεγαλη __ Luego, Jesús de nuevo clamando con voz fuerte

αφηκεν το πνευμα __ dejó ir el espíritu.

51 και ιδου __ Y, mira! ,

το καταπετασμα του ναου __ la cortina del templo

εσχισθη απ ανωθεν εως κατω εις δυο __ se rasgó de arriba a abajo en dos,

και η γη εσεισθη __ y la tierra fue sacudida

και αι πετραι εσχισθησαν __ y las rocas fueron partidas

52 και τα μνημεια ανεωχθησαν __ y las tumbas se abrieron

και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων __ y muchos cuerpos de los santos dormidos

ηγερθησαν __ fueron alzados,

53 και εξελθοντες εκ των μνημειων __ y salidos de las tumbas,

μετα την εγερσιν αυτου __ después del levantamiento de él

εισηλθον εις την αγιαν πολιν __ entraron a la ciudad santa

και ενεφανισθησαν πολλοις __ y fueron mostrados a muchos.

Esa es una traducción mía. En rojo marco la palabra "cuerpos" en el pasaje. En azul marco el participio verbal "salidos". Si quienes "salieron" de las tumbas hubieran sido los "cuerpos" levantados, ambas palabras tuvieran el mismo género gramatical, pues se referirían a lo mismo; PERO no es así: "cuerpos" es neutro, y "salidos" está en masculino. Por eso los traductores de la TNM vertieron ese texto específico de esta manera:

TNM Mat.27:53 (y algunas personas, saliendo de entre las tumbas conmemorativas después que él fue levantado, entraron en la ciudad santa), y se hicieron visibles a mucha gente.

Lo segundo que hay que analizar es los momentos: primero salen los cuerpos el día del terremoto; solo se muestran las pruebas tres días después, cuando Jesús fue levantado de entre los muertos. Si esos cuerpos estaban "levantados" desde el terremoto, porqué solo aparecen tres días después?

ELB, no me interesa discutir nada contigo, porque no entiendes lo que se te dice ... normal. (...)
Y termino aquí como mismo terminé el mensaje justo antes: Ten buen día. :001_smile: