Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 1 al 10 de 30

Tema: de "La Machine à explorer le temps"...

Hybrid View

Mensaje Previo Mensaje Previo   Próximo Mensaje Próximo Mensaje
  1. #1
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado de "La Machine à explorer le temps"...

    ¿Saben?; tengo una relación MUY especial con este classique: fué {salvo el libro de texto del internado, of course} el primer libro que leí en francés.

    ¡Ah!; el padre de ma iaia, a.c.s., era el segundogénito (tenía un hermano mayor y una hermana gemela) de unos muy prósperos y respetados industriales de la sombrerería de nivel de la capital catalana de finales del XIX..; pero, él NO era como ellos.

    Era pelín tarambana, la verdad.

    NUNCA oí hablar de él demasiado (lo cual en una family como la mía es, como mínimo, vertiginosamente ALARMANTE); pero, yo soy muy curioso y, si me pongo, más insistente...

    Al parecer, bueno.., le gustaba más la música que los catálogos de tejidos, más los leídos y los pintamonas que no los viajantes y representantes de casas de comercio y, no le demos más vueltas.., más gastar que no ahorrar.

    Quería, además -NO era el hereu-, negocio propio.

    Se lo pusieron, sí. NUNCA he podido imaginarme QUÉ chantaje debió ser para ¡que todo un Casals cediera!

    Pero, NO hizo nada bueno. En Catalunya, ¡vamos!, los trepas, los figurones y los fantasmas lo tienen MUY mal.

    Se ve que tenía bastante atractivo para las damas: toda una Mas de la Cerdanya amenazó -ése fué el rumor que llegó a mí...- con suicidarse si no la dejaban casarse con él {intuyo que no tuvo tiempo de que la hiciera infeliz: murió de post-parto tras alumbrar a ma iaia, a.c.s.}.

    Resumiendo: con una botiga hasta los topes de deudas, con mala prensa, viudo y con una hija que no había cumplido aún los dos años. ¿Qué se le ocurre? Pues, morirse.

    NO dejó nada. Ni dinero para proveer, en su momento, el ajuar de su hija. Cuando ésta -ergo; ma iaia, a.c.s.- se interesó por tener algún recuerdo de sus padres (¡NO tenía NADA!) la esposa de su tío paterno le dió una caja de latón de galetes y le dijo que lo que había dentro era lo ÚNICO que había podido encontrar de sus padres.

    Había un chal de color morado pálido con flecos negros. Siempre pensó que debió ser de su madre.

    El chal envolvía un libro. Lo recuerdo perfectamente: era "La Machine à explorer le temps" del maestro H. G. Wells {más concretamente la versión al francés del classique hecha por Henry D. Davray y editada en la capital francesa, creo que en 1895 0 1896.., por Le Mercure de France -me parece que las ediciones modernas siguen siendo de esta versión-}.

    En la primera página en blanco estaba escrito a pluma y con elegante letra fin de siècle el nombre de mi bisabuelo materno, a.c.s., y la fecha -la recuerdo bien- 1902. En la última página en blanco estaba dibujada con notable estilo una faz de damisela joven con el pelo suelto y un collar de flores.

    Tendría 11 años cuando ma iaia, a.c.s., me lo dió a leer. Bueno.., más bien me lo IMPUSO.

    NO: entonces, además de que lo leí con dificultad -mi francés no era el de ahora-, no me llamó especialmente la atención. Me gustaba más leer tebeos y mis albums de cromos.

    ¡NO!; luego lo he leído, ¡y, ya NO sé cuántas veces!, absolutamente TRASPUESTO y ENTREGADO.

    Una cosa más: NO puedo precisar con exactitud el año de la edición del libro (pero, juraría que era o 1895 o 1896) porque ya NO está a mi alcance.

    Ma iaia, a.c.s., dejó dicho que la caja de latón de galetes con el chal y el libro dentro debía ser una de las cosas con las que debíamos dejarla para esperar la resurrección de la carne.

    Y, así se hizo.

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición, damas y caballeros.

    Jaume de Ponts i Mateu

    Lleida (Segri&#224
    -Catalunya/UE-
    04/01/2012, 02'42 hs. a.m.
    [B][I]¡Oh, la HISTORIA!
    Última edición por Keny; 06-ene.-2012 a las 22:21

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado no le fué fácil...

    No le fué fácil a don José-Manuel Blecua Teijeiro encontrar una edición de "Η Μηχανή του Χρόνου" del maestro Χέρμπερτ Τζορτζ Γουέλς ¡ni siquiera en las más selectas librerías del Cap i Casal!

    Pero, desde el curso anterior, sabíamos que su criterio respecto del temario de griego del último curso de Clásicas era, ¡vamos!, INAMOVIBLE.

    De nada servirían -NO nos cabía la más mínima duda, bien sûr...- ni las protestas que -JAMÁS por escrito y menos en presencia de otros que no fuéramos nosotros- repetían, una y otra vez, los profesores encargados de la asignatura: Blecua había hablado alto y claro ¡en el mismísimo paraninfo y antes que sus palabras fuesen hechas dicto supremo por la comunidad académica en masse coreando el Gaudeamus igitur!

    El verano, pues, fué caluroso y luminoso..; pero, NO del todo divertido. Entre chapuzones y calentones, ai làs!, siempre había alguien a quien se preguntaba o alguien que te preguntaba "¿sabes si lo ha encontrado?".

    Sí: el taxativo y solemne anuncio del tan indiscutido e indiscutible como respetadísimo y aún temido capo MÁXIMO en cualquier rama filológica de la Universitat de la capital catalana (el lugar de donde esperaban doctrina, SIN excepción, TODOS los departamentos filológicos universarios de la piel de toro; dicho sea de paso y porque viene a cuento, s&#237 y académico ad honorem de la RAE había sido pública y oficialmente acatado en pertinente comunicado del Rector..; pero, todos sabíamos que el Rector había firmado el comunicado sin ocultar su sonrisita y, posteriormente, no se había privado -en petit comité, of course; pero el, digamos.., mundo universitario de entonces acá era MUY reducido y, ¡vamos!, hasta muy cotilla- de hacer bromitas sobre dónde iba a encontrar el eximio admiradísimo catedrático una librería que, ¡acá!, pudiese poner sobre el mostrador en un tiempo razonable, ¡no ya la versión griega de aquella magistral novela del genial maestro!, sino siquiera cualquier libro griego que no fuese las ediciones griegas de los clásicos homéricos (que, por otra parte, SÓLO se podían encontrar en las ediciones hechas por la barcelonesa Alma Mater).

    En Eivissa, por eso, seguíamos INTRANQUILOS... ¡Blecua era mucho Blecua!; y, considerarlo ¡derrotado! era de una TEMERIDAD irresponsable.

    Claro, claro, claro..; cuando volvimos a la patria, meticulosos, fuímos a TODAS las librerías especializadas del carrer de Ferran y alrededores a INDAGAR...

    Sí: en todas nos dijeron que él había estado allí..; pero, cette éclosion!, les había resultado IMPOSIBLE satisfacer sus demandas. Nuestros corazones se permitieron, pues, ¡no abandonarse a gozosas seguridades que, tratándose de todo un Blecua, hubiesen resultado peligrosamente prematuras!, pero, debo confesarlo.., sí a ciertos luego revelados patéticos intentos de chiste que hoy, ¡ay!, me sumen aún en el vivísimo sonrojo.

    ¡Qué ingenuos éramos, vramient!

    El MAZAZO fué mastodóntico y BRUTAL: el primer día lectivo, al tiempo que el programa para la asignatura nos informaba que la tesina debería versar sobre, en el texto dado, ejemplos de diferencias entre el griego moderno {es decir, la γλώσσα que en Filología se llama δημοτική} y el griego de los classiques {documentando si tales diferencias eran de origo bizantino, medieval o ulterior} y sobre casos en el texto moderno de figuras lingüísticas de la καθαρεύουσα fin de siècle, nos enteramos que ¡siete TRAIDORES!, siete de ésos ¡que no están ni en tu curso!, siete bajos y descastados individuos se habían ganado unas perricas ¡ciclostilando la versión al griego moderno que el propio Blecua había hecho del classique objeto de este hilo!

    Aprobé. ¡No sé cómo!; pero, aprobé.

    No había leído el classique, aparte de en fránces y en alemán, ¡no ya en inglés!, sino ni siquiera en castellano.

    Y, le cogí TANTA tirria que, ¡IMBÉCIL de mí!, tardé un huevo en hacerlo.

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición, mes amis/es.

    Jaume de Ponts i Mateu
    Última edición por Jaume de Ponts i Mateu; 09-ene.-2012 a las 07:52

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    10-enero-2011
    Ubicación
    Más allá del bien y del mal
    Mensajes
    13.439

    Predeterminado


    Evidentemente -prosiguió el Viajero a través del Tiempo- todo cuerpo real debe extenderse en cuatro direcciones: debe tener Longitud, Anchura, Espesor y... Duración. Pero debido a una flaqueza natural de la carne, que les explicaré dentro de un momento, tendemos a olvidar este hecho. Existen en realidad cuatro dimensiones, tres a las que llamamos los tres planos del Espacio, y una cuarta, el Tiempo. Hay, sin embargo, una tendencia a establecer una distinción imaginaria entre las tres primeras dimensiones y la última, porque sucede que nuestra conciencia se mueve por intermitencias en una dirección a lo largo de la última desde el comienzo hasta el fin de nuestras vidas. -Eso -dijo un muchacho muy joven, haciendo esfuerzos espasmódicos para encender de nuevo su cigarro encima de la lámpara eso... es, realmente, muy claro. -Ahora bien, resulta notabilísimo que se olvide esto con tanta frecuencia --continuó el Viajero a través del Tiempo en un ligero acceso de jovialidad-. Esto es lo que significa, en realidad, la Cuarta Dimensión, aunque ciertas gentes que hablan de la Cuarta Dimensión no sepan lo que es. Es solamente otra manera de considerar el Tiempo. No hay diferencia entre el Tiempo y cualesquiera de las tres dimensiones salvo que nuestra conciencia se mueve a lo largo de ellas. Pero algunos necios han captado el lado malo de esa idea. ¿No han oído todos ustedes lo que han dicho esas gentes acerca de la Cuarta Dimensión? -Yo no-dijo el Corregidor. -Pues, sencillamente, esto. De ese Espacio, tal como nuestros matemáticos lo entienden, se dice que tiene tres dimensiones, que pueden llamarse Longitud, Anchura y Espesor, y que es siempre definible por referencia a tres planos, cada uno de ellos en ángulo recto con los otros. algunas mentes filosóficas se han preguntado: ¿por qué tres dimensiones, precisamente?, ¿por qué no otra dirección en ángulos rectos con las otras tres? E incluso han intentado construir una geometría de Cuatro Dimensiones. El profesor Simon Newcomb[1] expuso esto en la Sociedad Matemática de Nueva York hace un mes aproximadamente. Saben ustedes que, sobre una superficie plana que no tenga más que dos dimensiones, podemos representar la figura de un sólido de tres dimensiones, e igualmente creen que por medio de modelos de tres dimensiones representarían uno de cuatro, si pudiesen conocer la perspectiva de la cosa. ¿Comprenden? -Así lo creo -murmuró el Corregidor; y frunciendo las cejas se sumió en un estado de introversión, moviendo sus labios como quien repite unas palabras místicas-. Sí, creo que ahora le comprendo -dijo después de un rato, animándose de un modo completamente pasajero. -Bueno, no tengo por qué ocultarles que vengo trabajando hace tiempo sobre esa geometría de las Cuatro Dimensiones. Algunos de mis resultados son curiosos. Por ejemplo, he aquí el retrato de un hombre a los ocho años, otro a los quince, otro a los diecisiete, otro a los veintitrés, y así sucesivamente. Todas éstas son sin duda secciones, por decirlo así, representaciones Tri-Dimensionales de su ser de Cuatro Dimensiones, que es una cosa fija e inalterable. »Los hombres de ciencia -prosiguió el Viajero a través del Tiempo, después de una pausa necesaria para la adecuada asimilación de lo anterior- saben muy bien

    «The brain is the seat of madness and delirium.»

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado a beneficio de inventario...

    Cita Iniciado por Mªndrªg°rª Ver Mensaje
    el profesor Simon Newcomb...
    "Nacido el mismo año que el cometa 1P/Halley pasó por su perihelio, Simon Newcomb {12/03/1835-11/07/1909 (...)}, matemático y astrónomo muy dotado para el cálculo, con sólo 23 años (...) publicó su primer trabajo (...); dos años más tarde (...) publicó un trabajo sobre la posible existencia de un nuevo astro intra-mercurial, el planeta Vulcano, que presuntamente había sido observado desde la France (...). Para dilucidar esta controversia participó en una de las dos expediciones llevadas a cabo para observar un eclipse solar (...); ninguna de las dos obtuvo un resultado claro (...). Descubriría (...) los dos satélites de Marte: Fobos y Deimos (...). Publicó unas importantes tablas sobre el movimiento del Sol, la Luna así como los planetas Mercurio, Venus y Marte (...). Era FAMOSO por la precisión de sus cálculos astronómicos así como sus mediciones; efectuó precisas mediciones de la Luna para determinar su movimiento, utilizó eclipses lunares antiguos para determinar su aceleración secular y obtuvo, de ellos, las perturbaciones sufridas por nuestro satélite a lo largo de los siglos (...). En su honor un accidente del planeta Marte, situado en la zona del Sinus Sabaeus, lleva su nombre..." {Wikipedia, dixit}

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición.

    Jaume de Ponts i Mateu

  5. #5
    Fecha de Ingreso
    10-enero-2011
    Ubicación
    Más allá del bien y del mal
    Mensajes
    13.439

    Predeterminado


    «The brain is the seat of madness and delirium.»

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado la...

    La decisión de que yo tenía que estudiar, además, alemán fué, como todo entonces, una decisión de ma iaia, a.c.s. Eso sí: una vez estuvo todo atado y bien atado, damas y caballeros, se lo comunicó a mon pare, a.c.s. (que, era a quien le tocaba pagar), y me dijo a mí -que, con eso sabía que era ya inevitable- se lo hiciese saber, cuando la visitara, a ma mare, a.c.s. {NUNCA desaprovechó oportunidad ninguna ma iaia, a.c.s., de demostrarle a la madre de su único nieto CUÁN prescindible era su criterio en CUALQUIER cosa que me incumbiera; Dios Nuestro Señor, todo MISERICORDIA como es, estoy convencido le habrá perdonado esta flaqueza}.

    Estimó ma iaia, a.c.s., MUY poco recomendable una academia donde, por muy exclusiva que fuese, NUNCA encontraría las prestaciones exclusivas y la dedicación absoluta que tenía por lo ÚNICO digno de alguien de su casta y, además, de su sangre..; por tanto, mes amis/es, una mañana, mientras tomaba mi desayuno y charlaba relajadamente con Anna, sorpresivamente apareció ma iaia, a.c.s., y me indicó que NADA me comprometiese a hacer a partir de las seis de la tarde pues empezaban mis clases de alemán.

    Al parecer, nunca pregunté demasiado.., se lo había recomendado su confesor que, dicho sea de paso.., también era licenciado en filología germánica (pero, digo yo.., debía carecer de tiempo disponible para darme clases)... Era -ya falleció- un caballero bávaro pelín meapilas pero tan exquisito como brillante y cultivado contertulio que era capaz de hablar exclusivamente de sí mismo durante toda una velada sin que, finalmente, pudiera haberse deducido si era casado, soltero o viudo. Mon iaio, a.c.s., impenitente marchoso.., siempre procuraba sacar a conversación los rumores que había sobre otrora nazis refugiados a la sombra de la BESTIA que follaba con la Collares y sobre ciertas sin duda indocumentadas habladurías en torno a la nada presentable complicidad de algunos sectores católicos en su ocultación y protección... Pero, ¡ah!, una cosa era el propósito y otra -en las antípodas con ma iaia, a.c.s., atenta y vigilante- consumar tal propósito.

    Las clases eran de seis a ocho todos los días laborables -sábados incluidos- y me las daba en la biblioteca {donde, por él, se abría la calefacción en invierno}. Antes de empezar -conmigo ya en la biblioteca cual res a la espera en el matadero- ma iaia, a.c.s., que le había abierto la puerta in person, se disculpaba porque mi horario lectivo forzase interrumpirle al caballero la sacrosanta sobremesa de su Five o'clock tea y le acompañaba obsequiosa a la biblioteca donde, implacable, me ponía en sus manos antes de esfumarse. Anna ipso facto le traía té en completo servicio de plata (ni más ni menos que el del ajuar de mi abuela patena, a.c.s.) con cubretetera bordaba por la propia mano de ma iaia, a.c.s., y unas pastitas (que, él JAMÁS tocó); y, una copita de Jägermeister a las siete (¡a mí NADA, oigan..!) de la que él sólo consumía un pulcro sorbito. Acabada la clase, mes amis/es, ma iaia, a.c.s., le hacía el honor de tomar con él en su galería una tacita de Pharisäer recién hecho con nata de su pastelería de confianza que él JAMÁS apuraba... SEGURO que hablaban de mí. Los sábados le invitaba a cenar y él aceptaba SIEMPRE {afortunadamente, por eso, en las cenas de los sábados a mí se me ignoraba porque, ultra que NADIE de mi family sabía alemán, él era alguien muy leído y viajado y tenía muchos themas de conversación super-interesantes y ma iaia, a.c.s., se entretenía mejor corrigiéndole amistosamente su catalán -que, esas cosas.., era (para moverse entre personal de mi casta) prudente y oportunamente muchísimo mejor que su castellano- que aprovechando para constatar unos progresos que sabía NO podía calibrar en modo alguno -dejaba esto a su primmirat y exigente confesor al que, cada domingo después de misa de doce, invitaba al pertinente vermouth y las olivas de maceración casera y las escopinyes aliñadas con la magistral fórmula privée de Anna que TANTO sabía todo quisqui le apasionaban; se sentaba en su sillón de caoba en la biblioteca mientras, MUY interesada, hacía sus deducciones de mis sudores intentando seguir la teutónica conversación de su confesor conmigo y de las miradas y de los gestos de éste al caso-}.

    NO sé cuánto le pagaba. JAMÁS oí el más mínimo comentario ni ví nada al respecto; y, ¡por supuesto!, ¡ya me guardaba yo muy mucho de preguntar tal!

    Pero, a lo que íbamos...

    El primer libro que me hizo leer en alemán fué la edición que en la otrora DDR se hizo (con el título de "Das Zeitfahrrad" -Berlín, ED, 1974-) de la celebérrima "Pierre Maurignacs Abenteuer" del maestro Carl Grunert; instándome (ya que se trataba de una especie de continuación) a simultanear su lectura con la lectura de.., de.., ¡de "Die Zeitmaschine" del maestro Wells!

    ¡Algo me dijo que yo estaba maldito al respecto o que se lo había sugerido ma iaia, a.c.s. (y, eso que áun no había pasado lo del maestro Blecua)!

    NO tenía escapatoria: de su carpetita sacó un impóluto ejemplar de la edición que en Bonn por entonces acababa de hacer la Deutscher Taschenbuch Verlag y, sonriéndome cándido y , lo puso al lado del también impóluto otro libro que ya había puesto sobre la mesita que me servía de pupitre como a él el sillón de caoba donde solía sentarse ma iaia, a.c.s., le servía de estrado.

    NO. Mal profesor no fué. Eso no.

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición, damas y caballeros.

    Jaume de Ponts i Mateu

  7. #7
    Fecha de Ingreso
    01-enero-2009
    Ubicación
    Por ahi..
    Mensajes
    6.138

    Predeterminado

    Siempre disfruto leer a Jaume de Ponts i Mateu...

    ....Aunque no entienda nada.

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado leyéndome...

    Cita Iniciado por H.M Ver Mensaje
    siempre disfruto...
    Leyéndome dice, sí...

    Pero, ¡NO será mi humildísima, modestísima nota anterior en este hilo!

    Ras i curt: con menos de cinco minutos es humanamente IMPOSIBLE.

    Comprenda que no podría creérsele así lo jurara de rodillas ante las Sagradas Escrituras de la verdadera fe llorando a lágrima viva mientras aulla que dice la verdad...

    ¿Vale?

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición, my dear.

    Jaume de Ponts i Mateu

    post scriptum.- ¡ah!; y lo de que usted no entiende, oiga.., ¡vaya a contárselo al eco que igual le hace caso y tó..!
    Última edición por Jaume de Ponts i Mateu; 28-abr.-2012 a las 21:13

  9. #9
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado "me encargué..."

    -"Me encargué de la traducción de "The Time Ships" -London, HarperCollins, 1995- de Stephen Baxter, sí..; y, por supuesto, releí el classique del maestro vernacula, intentado evitar cometer errores. Pasé muchos meses ocupándome de ambas novelas..."

    -"Ya me imagino, ya..."

    -"¡Ah!; leí el classique por primera vez a los 15. Recuerdo claramente llegar a esa parte, justo al principio, donde el Traveller (o, "el Viajero a través del Tiempo", como quiere la edición castellana) dice: “existen en realidad cuatro dimensiones, tres a las que llamamos los tres planos del Espacio, y una cuarta, el Tiempo” y pensar para mí: “por supuesto, es simplemente ¡relatividad!”"

    -"Et voilà!, bien sûr!"

    -"¿Sabe?; la descripción que aparece en el classique NO es para nada relativista: es algo que el maestro inventó. El libro se publicó en 1895, aunque trabajaba en él desde al menos 1888, incluso puede que antes, cuando apareció el primer borrador como "The Chronic Argonauts" en el 'Science School Journal'. Por tanto, my dear, el libro se publicó diez años antes de que el joven Einstein sorprendiese al mundo con la Teoría Especial de la Relatividad, que finalmente llevó a la idea del Tiempo como una cuarta dimensión de una entidad superior conocida como el continuo espacio–tiempo (el hecho de que el Traveller SIEMPRE hable del espacio y el tiempo como dos entidades separadas es lo que indica que realmente su visión NO es relativista). Sí, claro: podría argumentarse que en cierta forma la relatividad, digámoslo así.., estaba en el aire y que era inevitable que tarde o temprano alguien la formulase {por lo que no sería sorprendente que un hombre educado, como lo era el maestro, imaginase uno de sus conceptos fundamentales}. Igualmente, la cuarta dimensión era una thema de discusión normal en la Europa del siglo diecinueve {ecordemos, chéri, por ejemplo, el caso de Henry Slade, un médium americano que se decía capaz de transportar objetos a la cuarta dimensión para manipularlos allí y devolverlos finalmente a nuestro mundo de tres dimensiones}. Pero, lo interesante es que el maestro combinó los conceptos de la cuarta dimensión, que normalmente se consideraba con carácter espacial, y el Tiempo para crear su explicación. De ahí surge el primer elemento SORPRENDENTE del classique: la racionalización clara y concisa del funcionamiento del dispositivo temporal. En unas pocas páginas y frases, justo al principio, se las arregla para fundamentar el funcionamiento físico de su máquina sin ser de hecho muy preciso. La explicación es TAN vaga, pero a la vez suena TAN real, que todavía hoy se sostiene cuando puede ser reinterpretada fácilmente como tomada de la Relatividad. De hecho, my dear, después de hablar del Tiempo como una cuarta dimensión sólo necesita añadir: “hace mucho que tenía yo un vago vislumbre de una máquina (...); que, viaje indistintamente en todas las direcciones del Espacio y del Tiempo, como decida el conductor de ella”. Como un ilusionista experto, saca hábilmente el conejo de la chistera..."

    -"Enfatiza usted lo de "SORPRENDENTE", entiendo..."

    -"Sí; porque, contrasta esa forma de actuar con la de otros escritores que han tratado el tema de las máquinas del tiempo; como, v.g., el traductor al castellano del maestro Guimerà, el dramaturgo Enrique Lucio Eugenio Gaspar y Rimbau en "El Anacronópete" -BCN, Daniel Cortezo y Cª, 1887 {por cierto..; esta obra antecede incluso a la primera versión de la historia de viajes en el tiempo del maestro, "The Chronic Argonauts", por lo que fácilmente podría ser la primera historia de ciencia-ficción con un vehículo para viajar en el tiempo, ignorada hasta ahora en el canon oficial del género}-..."

    -"No he leído el libro..."

    -"¿No?; Visualice, pues: París, 1878. Uno explica ante mucho publique el funcionamiento de su último invento, el anacronópete..."

    -¡Vaya con la palabra, por Dios bendito!; perdone, perdone..; siga, por favor..."

    -"Sí: parece significar, en griego, "máquina para volar al pasado", ¡una forma bastante retorcida de decir máquina del tiempo, vraiment! Pero, a lo que vamos..; ¿cuál es la naturaleza del Tiempo en esa novela? Muy fácil: una combinación de la atmósfera del planeta y la rotación de la Tierra crea el tiempo y su dirección. Sólo es necesario volar alrededor de la Tierra en sentido contrario a su rotación, descomponiendo la atmósfera en el proceso, para viajar al pasado (es evidente que no puede viajarse al futuro). Por supuesto, la teoría ¡es RIDÍCULA!, y seguro que era RISIBLE incluso en el momento de su publicación..."

    -"Entiendo, sí: queda claro que el maestro, con todas sus referencias a cuartas dimensiones, es bastante más económico y elegante, y bastante más serio en su uso de la máquina del tiempo..."

    -""El anacronópete", my dear, resulta ser un sueño. Pero, me permite introducir el segundo elemento SORPRENDENTE sobre el classique: la dirección del viaje. En "El anacronópete" el viaje se realiza siempre al pasado, mientras que en el classique es al futuro. No siempre fué así. En 1888, recuerde.., se publicó "The Chronic Argonauts". La historia, ya sabe.., contaba la invención de una máquina del tiempo empleada para viajar al pasado por, para más inri, un científico loco en la mejor tradición gótica, un personaje MUY alejado del Traveller {el maestro confiesa en su autobiografía que "The Chronic Argonauts" estaba “inventada con torpeza, y cargada de significancias falsas e irrelevantes”}..."

    -"¿Por qué el cambio, caballero?"

    -Bien, parece que William Ernest Henley del 'National Observer' leyó la primera historia, decidió publicarla en su revista y le pidió “que siguiese con la idea para dar una visión del mundo futuro”, algo que el maestro estaba MUY dispuesto a hacer. Esa nueva versión NO es exactamente la historia que conocemos hoy, será reescrita un par de veces más, pero ahora tenemos ese detalle INTERESANTE. De hecho, creo que el maestro sentía que viajar al futuro es más interesante que viajar al pasado. Viajar al pasado te permite escribir una novela sobre paradojas temporales, que al final pueden ser sólo inteligentes rompecabezas. Viajar en el otro sentido te permite mirar al futuro de la humanidad, algo en lo que el maestro estaba probablemente más interesado. Cambiar el sentido del viaje, creo, era una tentación demasiado grande para el maestro y fué la elección acertada. NO creo que el classique hubiese sobrevivido durante tanto tiempo como novela de viaje al pasado. Esas imágenes del futuro son verdaderamente el thema y el sentido del libro..."

    -¿Estaba el maestro expresando cierta ANSIEDAD social?"

    -"Ésa, my dear, parece la interpretación MÁS evidente de la obra... Quizás estaba intentando agitar la tranquila auto-satisfacción victoriana, la idea de que la posición de la clase superior era inamovible y que la situación inferior de las clases bajas era el resultado de algún tipo de darwinismo social..."

    -"Pero..; usted diría que no parecen TAN sencillas todas estas cuestiones de clases sociales en el maestro.., ¿verdad?"

    -Bueno..; cierto es que, por ejemplo, los estudiosos lo tratan como un thema mucho más complejo..; pero, entiendo la distinción entre la clase superior y la inferior parece bastante evidente. El classique puede que sea una inversión de la situación social en la época victoriana pero queda claro, desde el punto de vista del Traveller, CUÁL es la clase social realmente buena..."

    -Ya... Y; a todo eso, caballero..; ¿CÓMO se escribe una continuación a un libro así?"

    -"Bueno.., el propio Stephen Baxter admite que al principio no pensaba en escribir una continuación del classique... Simplemente pensó en unos pocos elementos lógicos del viaje en el tiempo: ¿por qué no establecer colonias en el pasado?, ¿por qué no ir al origen y cambiar las cosas allí?, ¿qué sucede cuando viajas al futuro y encuentras un mundo completamente diferente al de la primera vez que estuviste allí? Buscando a un protagonista, se encontró con el Traveller. Una elección perfecta, ¿no?"

    -"Bien sûr!"

    -""Y; de un escritor de, digamos.., ciencia-ficción dura como Stephen Baxter esperas la gran super-ciencia. Justo al final del classique, my dear, el Traveller encuentra -Baxter, dixit- una esfera de Dyson; y, ¿por qué no?, una raza de Morlocks avanzados. Ésa fué una decisión inteligente: ¡enfrentemos a este victoriano con todos sus prejuicios sobre clases sociales con miles de millones de Morlocks, un mundo cubierto de ellos! Más aun, se encuentra con un Morlock con nombre, un Morlock llamado Nebogipfel. Por supuesto, es un chiste; si recuerda, my dear, Nebogipfel era el nombre del viajero en "The Chronic Argonauts"..; pero, es aun más importante: un Morlock con nombre es de pronto un individuo. Ya NO puede considerársele un animal, ahora es un persona..."

    -"GENIAL, sin duda alguna..."

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición.

    Jaume de Ponts i Mateu
    Última edición por Jaume de Ponts i Mateu; 10-may.-2012 a las 02:49

  10. #10
    Fecha de Ingreso
    03-enero-2012
    Ubicación
    Lleida (Segrià -Catalunya/UE-)
    Mensajes
    1.098

    Predeterminado mi...

    Mi queridísimo, amadísimo, añoradísimo ahijado -¡ya me cuidé yo de ello, ya..!- leyó vernacula el classique pronto: se lo regalé el día de su décimo cumpleaños. Naturalmente, ¡claro está!, junto a TODO lo que me pidió.

    Un día, así por las buenas, me dijo {en catalán, claro; pero, sí, traduzco}...

    "¿No te gustaría viajar en el TIEMPO?"

    -"Si fuese posible..."

    -"¡Ya, claro! Pero..; si se pudiera..; ¿qué te gustaría más?, ¿ir al pasado o al futuro? A mí ir al FUTURO..."

    -"Es normal, lógico, deseable y hasta lo sano que a menos edad más prisa y más impaciencia..."

    -"¿A tí no te gustaría ir al FUTURO?"

    -"Si fuese posible, Armand..."

    -"¡Ya..! A mí me gustaría conocer a mis nietos y bisnietos y..."

    -"Yo creo que no tendría motivo para ir a eso..."

    -"¡No digas eso!, ¡estoy yo!"

    -"no eres mi hijo, Armand -no empecemos, ¿eh?-. Estoy seguro que NO amaría más un hijo de lo que te amo a tí; pero -insisto: NO empecemos, ¿eh?-, tú NO eres mi hijo y, de tenerlos, tus hijos y nietos y bisnietos estoy convencido que JAMÁS serían menos que unos hipotéticos nietos, bisnietos y tataranietos míos pero NO serían mis nietos, bisnietos y tataranietos..."

    -"OK, OK, OK... Oye..; ¿tu crees que, en el FUTURO de dentro de mil años, habrá Papa?"

    -"Toma nota y no lo olvides, Armand: está escrito en las Santas Escrituras de la verdadera fe que, SIN lugar a dudas {el mismísimo Eterno in person, dixit}, la Santa Sede sólo dejará de existir cuando, en el fin de los tiempos, Dios Nuestro Señor vuelva in person a este valle de lágrimas. Así pues, Armand, si dentro de mil años aún no ha decidido el Altísimo se desate el fin de los tiempos, ¡vamos!, NO tienen asegurada su existencia, pongo por caso.., la herejía, el Islam o aun el budismo y la mismísima superstición animista pero SÍ, del todo, la Santa Sede y, por tanto, la Santa Madre Iglesia Católica, Apostólica y Romana, fuera de la cual, Armand, no más quienes están mal de la cabeza imaginarían la REDENCIÓN..."

    -"Ah... Y.., ¿existirá Catalunya?"

    -"Lo que puedes estar seguro NO existirá, ¡no dentro de mil años, no!, sino el siglo que viene es eso de "España". Aunque dentro de mil años sigan los Pirineus donde están y a la misma altura, y tanto el Mare Nostrum como el Atlántico sigan tal cual. Pero, si no más queda un libro de Historia como es debido en este valle de lágrimas dentro de mil años y aunque un asteroide del tamaño de tres Everests hubiese caído por sorpresa en pleno centro de nuestra patria VOLATIZÁNDOLA al momento cinco siglos antes del instante en que, en nuestro viaje, llegásemos al futuro, ¡vamos!, este libro de Historia diría que allí, donde el cósmico cráter desolado, otrora una nación de damas inimitables y laboriosos hombres como es debido desde al menos el siglo IX habían dado ININTERRUMPIDO testimonio tanto de su gallarda y productiva existencia como de su importancia y relevancia en la Historia de la Humanidad toda. Y tal libro de Historia, Armand, el único ya que existiría, podría citar sin vacilación alguna el nombre de nuestra patria, CATALUNYA, porque, como su redactor era alguien serio, no había tenido problema alguno para encontrarlo en los miles y miles de documentos de a partir del siglo IX que había consultado. Sí: si quizá, en lugar de solamente un libro, tuviésemos la suerte de encontrar un futuro con espléndidas, enormes, hasta laberínticas bibliotecas, ¡ah!, quizá en el apartado de política, en el sub-apartado de fascismo y en un rincón de la estantería donde se ubican los libros que ya a nadie interesan, Armand, encontraríamos alguna mastodóntica enciclopedia de sopotocientos volúmenes sobre las patrañas políticas donde, en alguna nota pie de pagina de alguno de los últimos addenta, el autor diga que durante un par de siglos hubo una patraña especialmente poco inteligente en la piel de toro a cuyos "evangelistas" se les llamó "españolistas". Pero, ya digo..; dentro de mil años, Armand, ¡tendríamos que encontrar la mismísima biblioteca borgeana para siquiera encontrar en algún perdido lugar de ella una perdida alusión a 'eso' de "España"! Si en el futuro al que fuésemos sólo hubiese un libro de Historia, Armand, encontraríamos sin dificultad ninguna nuestra patria ¡pero, NO 'eso' de "España"..!"

    -"¿Y, si en el FUTURO al que llegásemos NO encontrásemos NINGÚN libro de Historia o, mejor.., NINGÚN libro?"

    -"¿Aún encontraríamos seres como tú y como yo en tal FUTURO?"

    -"Sí. Aún..."

    -"Bien. Pues, si aún encontrásemos seres como tú y como yo en este FUTURO, Armand, aunque no encontrásemos ya libros, ep!, encontraríamos los cánticos a la vera del fuego (o, de lo que sea a lo que se esté a la vera entonces) y, por tanto, los MITOS. Y, como nosotros seríamos catalanes conscientes de serlo, NO tendríamos dificultad alguna para reconocer que tal tierra de nombre impronunciable de tal saga no es otra que Catalunya y que el nombre incomprensible de quien citan cuando juran con juramentos aprendidos de los ancestros pero nunca comprendidos por su honradez al contar lo que cuentan es, en realidad, el nombre de "la Moreneta"..."

    -"¿Y; si llegásemos a un mundo en que ya NO hubiesen seres como nosotros, Jaume?"

    -"Mi muy querido Armand... Catalunya es humana y NO parte de la geografía del Paraíso. Por mucho que digan los "españolistas", chéri, SÓLO el Cielo es ETERNO, SÓLO el Creador existe porque no puede ser de otra manera y SÓLO el Creador, como no ha tenido alfa, NO tendrá omega. Podríamos perfectamente, pues, llegar a un FUTURO donde NADA quede ya de nuestra patria, donde NADA quede ya de nosotros; ni el más ínfimo ni aún subliminal o elidido recuerdo. Y que, además, en tal mundo donde Catalunya NADA fuera ya, objetivamente, NO faltara nada; o que, incluso, fuese, también objetivamente, muchísimo mejor, más deseable y más bello que el nuestro. Y, si no fuésemos como los "españolistas", Armand, ¿sabes QUÉ diríamos?"

    -"¿Qué?"

    -"Diríamos mirándonos relajados: "¿por QUÉ no?, ¿eh?""

    -"¡Claro!; ¿por QUÉ no?, ¿eh?"

    -"Los/as catalanes/as SOMOS. Es justo estemos orgullosos de ello y necesario es que no nos dejemos pisotear ni ignorar. Pero; ni los/as catalanes/as ni NADIE debemos ser, Armand. NO lo olvides NUNCA. El Eterno JAMÁS podría perdonarte este tan endemoniado como vilmente arrogante PECADO..."

    Cierto: a los/as niños/as de diez años hay que hablarles como a los/as niños/as de diez años. Sabiendo que, si MIENTES, o una de dos: o los condenas o te condenas. Con los niños/as de diez años no hay otra.

    Siempre, en cualquier caso, a su disposición, damas y caballeros.

    Jaume de Ponts i Mateu

    post scriptum.- yo JAMÁS uso, hablando de mi queridísimo, amadísimo, añoradísimo ahijado, la construcción "catalán de soca-rel" sino el adjetivo "catalán" por la simple y llana razón que, sí, es catalán pero, en sentido estricto, NO es catalán de soca-rel; mais, dicho esto, decir que las taxonomías SÓLO carecen de excepciones para el rojerío y la chusma; de la misma forma que la sangre azul NO depende ni de lo que corre por unas venas ni, tampoco, del lugar donde alguien está en un determinado árbol genálogico, alguien como Armand, cuya madre es catalana de soca-rel, cuyo progenitor DESAPARECIÓ por COMPLETO de su vida cuando él ni siquiera había nacido, que SIEMPRE ha vivido conmigo (catalán de soca-rel, ya lo saben) o sus abuelos maternos, a.c.s. (catalanes de soca-rel), NUNCA ha tenido la más mínima relación con NINGÚN miembro de la familia de su progenitor y SIEMPRE -hasta que él se ha, digamos.., independizado- ha estado en ambientes catalanes de soca-rel y que, además, SIEMPRE ha ejercido, ¡y, orgullosísimo!, de catalán, oigan.., para CUALQUIER persona con dos dedos de frente y sangre humana en las venas, ¿no es la excepción que confirma la regla y está claro más allá de TODA duda que, al menos de facto, Armand es todo un catalán de soca-rel?, ¿eh?; pero, sea como sea, escribir o hablar públicamente tiene sus comprensibles exigencias: hablando de él en público, mes amis/es, yo SIEMPRE digo que Armand es catalán; compréndanme..; me MATARÍA con CUALQUIERA que, siquiera sólo un instante, se permitiera ¡aun un atisbo de sorna en que estuviese mezclado mi queridísimo, amadísimo, añoradísimo ahijado!; sería CAPAZ de..; sí: hay que evitar ¡tales situaciones!; y no dar JAMÁS, en lo más mínimo, pie a ellas.

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •