Para
ser mas exactos, yo diria que es una clara negacion a la traduccion nuevo mundo; al modo de traducir y ver las cosas en su biblia, una biblia a la medida de los tdJ.
Por eso solo basta buscar en el griego y preguntar ... donde dice el griego la frase :
dormir en la muerte ? la interlineal dice en ingles:
have fallen asleep y el griego es:
ekoim?th?san
…
5que se apareció a Cefas y después a los doce;
6luego se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales viven aún,
pero algunos ya duermen;
7después se apareció a Jacobo, luego a todos los apóstoles,…
Por eso para hablar y comer pescado debes tener cuidado.