Iniciado por
Elisabet*
Las biblias de los que se llaman "testigos de Jehová" no traducen correctamente de los textos griegos ciertos versículos, entre ellos algunos que enseñan que Jesucristo es Dios, como en Apocalipsis 1, donde el texto griego habla del "Señor' refiriéndose a Jesús como el Dios Todopoderoso, y ellos han traducido por 'Jehové' para hacer ver que el texto no habla de Jesús. El texto dice así:
'Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso'.
Apocalipsis 1:8
Y para que veamos que está hablando de Jesús, podemos comprobar en los siguientes versículos que se dice que estuvo muerto:
'Y él puso su diestra sobre mí, diciéndome: No temas; yo soy el primero y el último; y el que
vivo, y estuve muerto; mas he aquí que vivo por los siglos de los siglos, amén. Y tengo las
llaves de la muerte y del Hades'.
Apocalipsis 1:9-18
Pero ellos, los 'testigos de J' traducen en sus biblias en Apocalipsis 1:8 así:
Apocalipsis 1:8
Yo soy el Alfa y la Omega, dice Jehová Dios, el que es y que era y que viene, el Todopoderoso.
Esa palabra "Jehová' no viene en los textos griegos del libro del Apocalipsis. Pero las biblias de los 'testigos de J.' han traducido sus textos incluyendo esa palabra. Así que han cambiado las escrituras traduciendo erróneamente de los textos griegos.
Cuando digas que algo está falsificado, debes indicar a qué te refieres, como yo he explicado un ejemplo de la mala traducción de las biblias de los "testigos de J".