Eso no fue dicho en castellano, eso fue dicho en Hebreo/Arameo, yo se lo que es Elohim (Eloeinu ) y Ejad ( echad) en esa lengua y lo que eso signiifica..
Pero sigue evadiendo, sigue....es claro como te tapas los ojos... :rolleyes:
Printable View
sigues evadiendo, sigue....es claro que te tapas los ojos... :rolleyes:
Que significa Elohim ?
Que significa Ejad ?
Vamos con el texto de la Torá donde hace referencia:
Usos del termino “EJAD”, en Bereshit (Génesis).
Un día, (1:5; 27:45; 33:13); un lugar (1:9); una noche (40:5; 41:11); un hombre (42:11,13);
Algunos estudiosos dicen que, que la palabra hebrea “ejad”(uno), no significa “único” –que es “yajid”– sino una “unidad compuesta”.
Politeismo nene, politeismo. Como en la mitología griega, egipcia, mesopotámica ...
Tú no sabes una mierda.
Ni siquiera sabes escribir bien atontao!!
Vamos con el texto de la Torá donde hace referencia:
Usos del termino “EJAD”, en Bereshit (Génesis).
Un día, (1:5; 27:45; 33:13); un lugar (1:9); una noche (40:5; 41:11); un hombre (42:11,13);
Algunos estudiosos dicen que, que la palabra hebrea “ejad”(uno), no significa “único” –que es “yajid”– sino una “unidad compuesta”.
Politeismo nene, politeismo. Como en la mitología griega, egipcia, mesopotámica ...
La palabra Elohim es un título, no un nombre personal. En los textos hebreos, cuando se refiere al Dios de Israel es acompañado por el artículo definido "ha" (el, la, los, las); "Ha Elohim" se traduce literalmente como "los Dioses".
Usos del termino “EJAD”, en Bereshit (Génesis).
Un día, (1:5; 27:45; 33:13); un lugar (1:9); una noche (40:5; 41:11); un hombre (42:11,13);
Algunos estudiosos dicen que, que la palabra hebrea “ejad”(uno), no significa “único” –que es “yajid”– sino una “unidad compuesta”.
Aquí cada cual resulta que ha traducido lo que ha querido y como le viene en gana para sus cuentos cuentitos.