PDA

Ver la Versión Completa : ►►¿Qué clase de lugar es el infierno?



KIMO
30-abr.-2017, 10:03
MILLONES de personas han recibido de sus religiones la enseñanza de que el infierno es un lugar donde se atormenta a la gente.

-El Diccionario Enciclopédico Espasa dice: “Según la Iglesia católica, lugar destinado por la divina justicia para eterno castigo de los que mueren en pecado mortal,” y: “tormento y castigo de los condenados.”

A esta enseñanza católica, dice la Encyclopædia Britannica, “todavía se adhieren muchos grupos protestantes conservadores.” Hindúes, budistas y mahometanos también enseñan que el infierno es un lugar de tormento. No es de extrañar que personas a quienes se ha enseñado esto suelan decir que, si el infierno es un lugar tan malo, ellas no desean hablar acerca de él.

KIMO
17-may.-2017, 08:42
Esto hace que surja esta pregunta:

¿Creó el Dios Todopoderoso tal lugar de tormento?

Pues bien,
¿qué punto de vista expresó Dios
cuando los israelitas,
siguiendo el ejemplo de pueblos que vivían cerca,
empezaron a quemar a sus hijos en el fuego?

El explica en su Palabra:
“Han edificado los lugares altos de Tofet,
que está en el valle del hijo de Hinón,
a fin de quemar a sus hijos y sus hijas en el fuego,
cosa que yo no había mandado
y que no había subido a mi corazón.”—Jeremías 7:31.

Violetta
17-may.-2017, 08:46
Un lugar calientito a donde vamos a dar si nos portamos mal, yo por eso me porto bien :001_rolleyes:

Nietzscheano
17-may.-2017, 08:53
https://media.tenor.co/images/4585114d8e85229117ca3d5b4f4da7a9/tenor.gif

KIMO
19-may.-2017, 10:40
Piense en esto.

Si la idea de asar a personas en el fuego
nunca había entrado en el corazón de Dios,
¿parece razonable que él hubiese creado
un infierno ardiente para los que no le sirven?

La Biblia dice: “Dios es amor.” (1 Juan 4:8)

¿En realidad atormentaría para siempre
a persona alguna un Dios amoroso?

¿Haría usted eso?

El conocer el amor de Dios
debería impulsarnos a acudir
a su Palabra para investigar
precisamente qué es el infierno.
¿Quiénes van allí, y por cuánto tiempo?
:scared::confused1::crying::001_unsure::cursing:

KIMO
08-jun.-2017, 15:17
SEOL Y HADES


Sobre la palabra inglesa “hell,”
que corresponde a “infierno,”
el Webster’s Dictionary dice
que es igual a la palabra hebrea Sheol
(que suele transcribirse en español “Seol”)
y a la palabra griega Hades.

En las Biblias alemanas
la palabra que se usa en vez de “infierno” es Hoelle;
en portugués la palabra que se usa es inferno,
y en francés Enfer.

Los traductores de la Versión Valera (de 1934)
tradujeron Sheol 31 veces “sepulcro,”
13 veces “sepultura,”
11 veces “infierno,”
y 3 veces “abismo,”
3 veces “profundo,”
2 veces “huesa,”
1 vez “hoyo profundo,”
y 1 vez “fosa.”

La Versión Torres Amat (1925), católica,
traduce Sheol “sepulcro” 16 veces;
“infierno” 34 veces;
“infiernos” 3 veces;
“infierno o sepulcro,” 2 veces;
“muerte” 2 veces;
y “muera,” “sepultura,” “fajas mortuorias,” “infierno o muerte,” “infiernos o sepulcro,” “profundo,” “a punto de morir” y “abismo,” 1 vez cada una.

En las Escrituras Griegas Cristianas
(comúnmente llamadas el “Nuevo Testamento”),
la Versión Valera (1934) traduce Hades “infierno” 8 veces
e “infiernos” 2 veces para las 10 veces que aparece la palabra.

—Mateo 11:23; 16:18;
Lucas 10:15; 16:23;
Hechos 2:27, 31;
Apocalipsis 1:18; 6:8; 20:13, 14.