PDA

Ver la Versión Completa : ¿Está usted aprendiendo una lengua?



ED
18-ene.-2016, 21:02
¿Está usted aprendiendo una lengua?

Y si lo está ¿cuál? ¿y cuáles son sus experiencias hasta ahora?

Yo estoy con el francés. Me está confundiendo mucho la pronunciación de las consonantes ligadas, y no consigo traducir mentalmente el "en" francés, pero por lo demás me va bien.

Y es gracioso decirle a mi mujer que voy a preparar una receta exquisita. Se lo digo en francés, se ríe y me dice que no entiende ni jota pero que suena rico .

¿Y ustedes?

Dorogoi
19-ene.-2016, 06:33
Hola,
Yo estoy aprendiendo otro idioma ahora: el ruso.

Con el italiano y español no tengo problemas y ahora con el ingles comienzo a tener confianza y no es que deba aprenderlo mas, en gramatica o vocabulario, sino practicarlo entre amigos; en el trabajo no tengo grandes problemas y escribo informes todo el dia.

Al ruso lo comence’ varias veces en los ultimos seis años pero me sucede que encuentro siempre motivos para dejarlo. Es una lastima porque tengo una linda oportunidad de practicarlo en mis viajes a Rusia y con mi amiga. Pero parece que inconcientemente no me gusta y no quiero aprenderlo: es un idioma muy agresivo al oido y a la lengua y busco excusas.

Habia comenzado frances porque es el sueño desde que era joven dado que todos me decian que el frances seria la lengua universal del futuro, como lo es hoy el ingles y antes era el latin. Pero por la tecnologia y las potencias economicas que hay detras, el ingles se impuso como segundo idioma en todo el mundo.

Recuerdo que se queria enseñar el Esperanto, que era un idioma creado por un polaco, que tomaba un poco de cada lengua para crear uno unico. Pero no funciono’. Se demostro’ muy eficaz al inicio del siglo pasado pero las dos guerras, la guerra fria y la tecnologia la relegaron a un segundo plano.

La pregunta que siempre me hago es si sirve a algo estudiar idiomas. Es un ejercicio mental como tantos otros (ajedrez, leer, instrumentos musicales, etc.) pero, si no es el ingles, no tiene mucha utilidad practica saber hablar otros idiomas segun mi experiencia.

En algunas ciudades, en la antigüedad, era un toque de distinction y cultura saber varios idiomas. Leia que en Odessa era normal hablar hasta siete idiomas entre la gente culta.

Saludos.

EsquizOfelia
19-ene.-2016, 07:12
.

Preciosa ciudad Odessa. Ya te conté que de niña la visité.
Tenemos frontera con 10 países que hablan Español, Francés y Neerlandés. Ponemos un pié fuera de casa y no nos entienden un pito, por eso aprender idiomas para nosotros es fundamental.

Español e inglés más o menos los tengo entendibles. Pero me pasa como a ti. Hace años comienzo y dejo de estudiar Chino. Es mi asignatura pendiente (lamentablemente entre otras).


.

ED
19-ene.-2016, 07:21
Odessa. Estuve ahí varias veces, todavía recuerdo el apartamento, calle Malaya Arnaulskaya, 117. Así aprendí a decir "ciento diecisiete" en ruso, sto-simnazit. Podía ir a pie a la Deribasovskaya, la calle peatonal principal, que por cierto tiene el nombre de un mercenario catalán, Josep de Rivas. "de Rivas" => "De-ribasov-skaya".

El chino no lo intentaré jamás. Tuve un amigo que tenía una esposa china, me explicó el tema de las entonaciones, según las cuales cambia totalmente la palabra. Me mostró unos ejemplos. Decidí que para otra vida. Con el cirílico me basta.

EsquizOfelia
19-ene.-2016, 07:29
La pregunta que siempre me hago es si sirve a algo estudiar idiomas..


Si servirá.
Si yo no hubiera estudiado Español, te hubieras perdido el placer de conocerme.:sleep:

Dorogoi
19-ene.-2016, 08:34
Si servirá.
Si yo no hubiera estudiado Español, te hubieras perdido el placer de conocerme.:sleep:Esto es cierto, liso como el aceite, esta deduccion no tiene una arruga.:sleep:


Odessa. Estuve ahí varias veces, todavía recuerdo el apartamento, calle Malaya Arnaulskaya, 117. Así aprendí a decir "ciento diecisiete" en ruso, sto-simnazit. Podía ir a pie a la Deribasovskaya, la calle peatonal principal, que por cierto tiene el nombre de un mercenario catalán, Josep de Rivas. "de Rivas" => "De-ribasov-skaya".

El chino no lo intentaré jamás. Tuve un amigo que tenía una esposa china, me explicó el tema de las entonaciones, según las cuales cambia totalmente la palabra. Me mostró unos ejemplos. Decidí que para otra vida. Con el cirílico me basta.Yo aprendi a decir cien en ruso porque el vecino de mi amiga cada vez que me veia me pedia cien rublos para la cerveza. Decia algo como: " daim sto rubli' " (Дайте мне сто рублей). El ruso es jodido pero si lo habla un beodo es imposible.

Ni "cuete" que se agarraba cuando iba de visita a mi amiga porque le daba para la cerveza. Por suerte que alla es rebarata.

El chino debe ser como el Tailandes. Estos te saludan.... "Sabaticaaaaaaaaa". Digo yo no pueden decir "Sabatica" y basta. :001_unsure: Si uno lee algo ve esto: วันธรรมสวนะ o algo parecido (da lo mismo).

Comente' ya que alla pregunte' por una señora por un "taxi" y me miraba entrecerrando su ojos, ya medio entrecerrados por naturaleza, y me decia que no entendía. Repetía "taxi", "taxi" y nada.... Al rato dice "aaahhh!!!!.... Taxíííííí".... y casi le bajo los dientes de un sopapo. Le dije ..."síííííííí.....un Taxíííííí". :sneaky2:

EsquizOfelia
19-ene.-2016, 09:18
Comente' ya que alla pregunte' por una señora por un "taxi" y me miraba entrecerrando su ojos, ya medio entrecerrados por naturaleza, y me decia que no entendía. Repetía "taxi", "taxi" y nada.... Al rato dice "aaahhh!!!!.... Taxíííííí".... y casi le bajo los dientes de un sopapo. Le dije ..."síííííííí.....un Taxíííííí". :sneaky2:


Depende mucho de las personas, aunque papel importante juega la idiosincrasia de los ciudadanos todos. Hay personas que ven un extrajero, y no hacen el menor esfuerzo por tratar de entenderlo. O lo pronuncias perfecto, o hacen que no te entienden. (Hay un país europeo que es el abanderado en eso).

En un país sudamericano me pasó esto:

Con el mejor español de mis primeras lecciones fui a un negocio y pedí lápiz labial.

-El qué??? ya medio sonriendo la empleada.
.Lápiz labial, acompañado del gesto inconfundible.
_¿El qué? ya riéndose y buscando con la mirada la complicidad de las otras vendedoras.

Con el mismo portuñol le dije:

-PUTA CONCHUDA DE MIERDA.

Mamita querida. Qué escándalo armó!

-No entendiste lápiz labial, pero lo otro sí, ¿no?

Lógico que me fui sin comprarle nada, pero me demostró que cuando alguien se niega a escuchar, ni por señas.

.

Oiwa
19-ene.-2016, 10:00
La lengua que Oiwo y mis hijos hablan y escriben porque han crecido con ella y que yo estoy perfeccionando, misma que no diré para evitar un baneo y una inquina como la Sr. Silva.

Oiwo ya no tiene secretos para mí en ese idioma, pero seguimos guardando algunos en otros... Es lo bueno del matrimonio multicultural. :closedeyes:

En México "la palabra con G" se usa en lo relacionado a Estados Unidos pero no tiene el sentido despectivo con que se lo toman los franceses, pues los mismos estadounidenses se autodenominan como "G". Crecí rodeada de ellos, lo digo porque sé.

ED
19-ene.-2016, 10:11
Misma experiencia que el del taxi, en Francia pidiendo un Pernoud.

- Excusez-moi?
- Pernó. An pernó.
- Je ne compre pas...
- An pernó. Per-nó. An pernó.
- Je ne sais...
- Pernó!
Cojo la carta. Muestro.
- Ah! An pernó!
Lo matoooooo.... :D

EsquizOfelia
19-ene.-2016, 10:12
¿Será verdad que viene del color verde de alguno de sus uniformes, o de la canción Green Grow the Lilacs?

Dorogoi
19-ene.-2016, 10:17
Depende mucho de las personas, aunque papel importante juega la idiosincrasia de los ciudadanos todos. Hay personas que ven un extrajero, y no hacen el menor esfuerzo por tratar de entenderlo. O lo pronuncias perfecto, o hacen que no te entienden. (Hay un país europeo que es el abanderado en eso).

(...)

Lógico que me fui sin comprarle nada, pero me demostró que cuando alguien se niega a escuchar, ni por señas.

.En el caso de la Tailandesa creo que se puso en la cabeza que no iba a entender al ver que uno es extranjero. Parte con esa idea y "chau pichu", no hay con que darle.

Ellos son budistas y son bastante pacìficos, calmos, amables, etc. No creo que haya sido con maldad. Te enerva lo mismo pero sin maldad.

Con aquel que ya decidiò que no te va a entender es inùtil continuar nada. Aun escribiéndolo como hemos visto caso aquì en el foro.

Hay gente en Rusia que se desarma para entenderme sin hablar un mismo idioma. En fin, aunque se hable la misma lengua si no se quieren entender es inùtil seguir.

EsquizOfelia
19-ene.-2016, 10:37
Veo que tú si me entiendes.

Nietzscheano
22-ene.-2016, 08:58
Ahora que se está hablando tanto de caballeros por el foro recordé una anécdota de una empresa radicada en Costa Rica pero con casa matriz en USA en la que un Ingeniero Industrial dándose unos aires de superioridad envío un email a los superiores de su superior en casa matriz que iniciaba así:

"Hello knights..."

JA JA JA JA JA JA... Como nos reímos siempre que lo recordamos.

Dorogoi
22-ene.-2016, 09:57
Como el presentador:

"Draughts and knights...." :001_tongue: