Ver la Versión Completa : Las palabras.
Dorogoi
22-may.-2012, 06:56
Hola,
La comunicación, verbal o escrita, es algo que no deja de asombrarnos. Viviendo en otro país, los lenguaje deviene algo sin vínculos claros para con nuestra mente.
El otro día me hicieron una pregunta que me desubicó un poco. Ésta era: ¿En cuál idioma piensas? Me sorprendió: -¿A qué te refieres?- respondí con otra pregunta.
-Bueno- me dijo -tú hablas en nuestro idioma pero no es tu lengua natal, cuando piensas o hablas contigo mismo ¿lo haces en nuestra lengua o en aquella que aprendiste de niño?
La verdad es que me tomé un rato para responder visto que no estaba muy claro para mí. Luego de un rato largo respondí: -pienso en español!- Respuesta rara visto que cuando uno piensa no habla. :blink:... -Qué raro!- me respondió –No puedo imaginarme a otra gente pensando en otro idioma que no sea el mío!- (en realidad a mí me ocurre lo mismo)
En fin, cuando pienso, me sucede que es como hablar conmigo mismo y uso el idioma que formó mi lenguaje, ese que le es más familiar a mi mente; esas palabras que vienen espontáneas en el momento de sobresalto.
Las palabras son "unidades mínimas de comunicación" que representan cosas por sí mismas y que tienen un sentido para quienes la reciben; contienen informaciòn; representan cosas como: objetos, sentimientos, eventos, nombres propios, etc. Es muy difícil pensar en algo que no tenga un “nombre”; sin una palabra que lo identifique. Si no conocemos el nombre de algo ¿Cómo hacemos a pensar en ese algo? ¿Con palabras sustitutivas?
Nos permiten también explicar sentimientos y dar nombre a cosas inmateriales. Si digo "dolor" la gente entiende y también yo entiendo; expreso con esa palabra "mi dolor".
Por otra parte, decir una mala palabra en otro idioma no me parece tan malo o desagradable dado que no lo puedo vincular a lo que una sustanciosa mala palabra en español puede significar; no me suena como algo abominable; son sonidos privados de su contenido disgustoso.
Buscar el origen de las palabras es tarea difícil dado que la etimología no es suficiente porque hace referencia a otras palabras de otros idiomas que se considera la raíz. El porqué la palabra se llama "palabra" es difícil de explicar aunque todos los hispanoparlantes entiendan su significado. Es una especie de convención hecha para unificar el modo de llamar a las cosas entre muchas personas. Se marcan a fuego en nuestra mente cuando somos niños y nos acompañan hasta la tumba.
La importancia del lenguaje es tal que puede explicar la realidad o distorsionarla, posee suficiente poder como para expresar verdades y mentiras, amores y odios, poesías y ecuaciones, loas y perfidias, tristezas y alegrías, dioses y demonios. Todo es representado ante nuestra mente con esos símbolos (verbales o escritos) que tanto poder tiene sobre nosotros y las demás personas.
Hay amores que parecen poco si no se encuentran las palabras justas, dioses pequeños que no tienen suficiente poder por falta de palabras que los describan, odios o angustias que se almacenan por no encontrar la palabra de sosiego justa, en fin, las palabras….
¿Qué son las palabras? ¿Qué hace que sus infinitas combinaciones logren tener tanto poder sobre nosotros?
Saludos.
JoseAntonio1
23-may.-2012, 09:45
En mi caso en particular no pienso con palabras, mas bien pienso con imágenes. A menos que conscientemente este tratando de ensayar alguna cosa que debo decirle a alguien. No se si habrán otros como Yo. Saludos,
Dorogoi
25-may.-2012, 21:37
En mi caso en particular no pienso con palabras, mas bien pienso con imágenes. A menos que conscientemente este tratando de ensayar alguna cosa que debo decirle a alguien. No se si habrán otros como Yo. Saludos, Mensaje sumamente extraño para mí dado que yo pienso con palabras. Veo imágenes, es cierto, pero no logro explicármelas con otras imágenes sino con palabras; y estas nacen espontáneamente en mi idioma natal.
¿Será que existen diferentes modos de pensar? Quien me formulò la pregunta de ¿En qué idioma piensas? le sucedía como a mí, usaba su lenguaje para pensar. Serìa interesante saber quién piensa con imágenes y quién con palabras.
La idea de un pensamiento mudo, sin palabras, es interesante. Cuando veo un "árbol" no puedo hacer a menos de recordar su nombre en mi idioma natal; lo veo, lo reconozco, lo describo, lo disfruto y todo con palabras. ¿Podrá ser una costumbre o una deformaciòn profesional o, quizás, una "deformación cerebral"? :001_smile:
Пока.
JoseAntonio1
26-may.-2012, 02:16
Con motivo del posteo anterior me fui a buscar información sobre "pensar en imágenes" y si que hay alguna información al respecto. Tal parece que es comun en el autismo. ¿Sera que a lo mejor tengo algo de eso? ¿Un poquito?, no se. Pero, si solo se pensara en palabras, como pensaría alguien con poca educación y muy poco vocabulario. ¿Tendrán pensamientos muy limitados? Lo dudo.
Dorogoi
26-may.-2012, 02:42
Con motivo del posteo anterior me fui a buscar información sobre "pensar en imágenes" y si que hay alguna información al respecto. Tal parece que es comun en el autismo. ¿Sera que a lo mejor tengo algo de eso? ¿Un poquito?, no se. Pero, si solo se pensara en palabras, como pensaría alguien con poca educación y muy poco vocabulario. ¿Tendrán pensamientos muy limitados? Lo dudo. Desde mi punto de vista la extensión del lenguaje hace más grande el campo de nuestro pensamiento. Más palabras posibilitan más pensamientos y mejores.
Hay palabras poco comunes, de esas que se usan poco, pero que satisfacen plenamente una explicación: Por ejemplo, displicencia, apatía, gnosis, etc. Palabras que ayudan a imaginar, pensar y explicar ciertos eventos con mayor claridad. Al ignorarlas se le ponen trabas al pensamiento.
Además, conociendo palabras de un sector especìfico se abren nuevas puertas que permiten imaginar más y mejor. Palabras como nebulosa, serotonina, microcomputer, prospectiva, perspectiva, páncreas, etc. permiten a las personas asimilar nuevos conceptos y ser menos ignorante y, al mismo tiempo, generar pensamientos màs elaborados. Una persona que no sepa que existe la serotonina poco podrá pensar acerca de los neurotransmisores.
Creo que siendo más ignorante y teniendo un vocabulario reducido, más limitados y más superficiales serán los pensamientos. Recordemos que a cada palabra que aprendemos se ligan nuevos conceptos y mayores combinaciones se generarán con palabras ya aprendidas en precedencia.
La gramática, que reglamenta la combinación de las palabras, tiene una importancia secundaria pero es útil en la comunicación interpersonal. La dimensión del vocabulario es lo que tiene importancia primaria y permite nuevos y màs profundos pensamientos.
JoseAntonio1
26-may.-2012, 03:51
La dimensión del vocabulario es lo que tiene importancia primaria y permite nuevos y màs profundos pensamientos.
Si el vocabulario limitado conlleva a una limitación de pensamientos entonces estoy frito y servido. Porque tengo un vocabulario un poco limitado(no me da pena admitirlo). Hablo tres idiomas fluentes pero todos con prácticamente la misma cantidad de palabras traducidas de un lenguaje al otro, y por lo tanto eso no me ayudaría a aumentar mi vocabulario y pensar mas, si solo pensara con palabras. Pero Yo pienso mas que todo en imágenes, no tengo que estar armando frases para resolver un problema, a lo mejor me veo obligado a pensar así por razones que desconozco. La naturaleza no nos hace igual a todos, siempre habemos los raros. Saludos,
Dorogoi
26-may.-2012, 04:21
Si el vocabulario limitado conlleva a una limitación de pensamientos entonces estoy frito y servido. Porque tengo un vocabulario un poco limitado(no me da pena admitirlo). Hablo tres idiomas fluentes pero todos con prácticamente la misma cantidad de palabras traducidas de un lenguaje al otro, y por lo tanto eso no me ayudaría a aumentar mi vocabulario y pensar mas, si solo pensara con palabras. Pero Yo pienso mas que todo en imágenes, no tengo que estar armando frases para resolver un problema, a lo mejor me veo obligado a pensar así por razones que desconozco. La naturaleza no nos hace igual a todos, siempre habemos los raros. Saludos, Hablo solamente de mi caso que pienso con palabras. No me permitirìa decir que es el ùnico modo ni, mucho menos, el mejor.
Debe ser interesante pensar con imágenes. Curioso para mi.
Dorogoi
27-may.-2012, 11:56
Del libro: “SMART THINKING: SKILLS FOR CRITICAL UNDERSTANDING & WRITING” de Matthew Allen
<<Cada vez que discutimos o explicamos algo, usamos el lenguaje, sin importar si estamos pensando por nosotros mismos o comunicando con los demás. Cuando somos niños, aprendemos a usar un lenguaje tan "natural" que tendemos a dar por sentado su uso. De hecho, hay muchas sutilezas y complejidades en el lenguaje. Saber algo acerca de esto puede ayudar a nuestro razonamiento por darnos un mayor control consciente sobre el material (el lenguaje) con el que estamos razonando. Hay cuatro diferentes 'niveles' del lenguaje usado que se amalgaman juntos para crear el "lenguaje" tal como lo conocemos.
El primer nivel es una palabra -por ejemplo, "estudiante" o "reasoning'- que es la unidad básica de la lengua. Las palabras tienen significados, por lo general más de uno, y con frecuencia múltiples significados, que son 'denotativo' (es decir, lo que la palabra dice explícitamente) o 'connotativo' (los más sutiles, 'ocultos' significados de las palabras). Las definiciones de las palabras son importantes.
Cuando ponemos algunas palabras juntas, podemos conseguir el segundo nivel de la lengua: una frase, tal como "hay varios cientos de estudiantes que han estudiado el pensamiento inteligente en la Universidad de Curtin”. Lo más probable es pensar en los enunciados como las mismas cosas que sentencian, pero no lo son. En el siguiente ejemplo podemos ver cómo una frase puede estar formada por más de una declaración: "Nosotros usamos el razonamiento cotidianamente en nuestras vidas, pero la mayoría de nosotros no tienen entrenamiento formal, y con mayor práctica y capacitación, mejor será aquel'. La primera declaración es "Nosotros usamos el razonamiento cotidianamente en nuestras vidas", el siguiente es "la mayoría de nosotros no tienen entrenamiento formal [en el razonamiento] ', y el tercero es" la mayor práctica y entrenamiento, mejor serà aquel [razonamiento]'.
El tercer nivel de lenguaje usado es el texto, que se compone de cualquier grupo de frases, tales como la frase anterior. Ahora, por lo general, los textos que encontramos son mucho más que sólo unas pocas oraciones (por ejemplo, este libro es un texto, como lo es un artículo de periódico). Pero, recordando que estamos hablando de algo diferente a las cosas 'naturales' que leemos y escuchamos, se define un texto como un grupo de frases que es de cualquier longitud, siempre y cuando sea más que una frase y, que estas frases, estén relacionadas entre sì de alguna manera. Los textos no son sólo las listas de las frases, sino que son grupos de frases conectadas. En el ejemplo de la sentencia de múltiples frases del párrafo anterior, así como en las declaraciones individuales, las palabras como 'pero' o 'y', y la puntuación como comas y punto y coma, no se incluyen en las oraciones. Actúan tanto para distinguir una declaración de otra y, al mismo tiempo, para unir las diversas frases para hacer un texto. La comunicación práctica a través de textos depende de la forma en que estas palabras conectan las frases.
Finalmente, el último nivel en el uso del lenguaje es el contexto, que consta de todos los elementos fuera de un texto en particular, que hacen que sea significativo. Los contextos no puede ser "vistos" directamente, por decir, en donde el texto que se está ahora leyendo puede estar. Un contexto de este libro incluirìa (al menos) los fines y objetivos de su autor y de los lectores, las suposiciones sobre los significados de las palabras y las ideas que están detrás de él, y otros textos que, aunque ausente, están implícitamente relacionados con lo que està siendo escrito y leido aquí. Por ejemplo, un estudiante que lee este libro como el libro de texto para la unidad de Enseñanza Abierta Australiana de Razonamiento Aplicado, tiene un contexto muy diferente a alguien que está navegando a través de él, casualmente en busca de ideas rápidas sobre el pensamiento crítico.>>
Con motivo del posteo anterior me fui a buscar información sobre "pensar en imágenes" y si que hay alguna información al respecto. Tal parece que es comun en el autismo. ¿Sera que a lo mejor tengo algo de eso? ¿Un poquito?, no se. Pero, si solo se pensara en palabras, como pensaría alguien con poca educación y muy poco vocabulario. ¿Tendrán pensamientos muy limitados? Lo dudo.
Yo creo que no tienes nada de autismo, ni tan siquiera sindrome de Asperger, para que te quedes tranquilo, yo tambien me expreso mejor cuando visiono imagenes en mi mente, todo sucede rapido, visualizo la imagen y las palabras salen solas, yo no veo palabras en mi mente, veo imagenes y lo que yo llamo voz en off, una voz que surje y me dicta lo que quiero decir.
Esto puede que tenga algo que ver con los hemisferios cerebrales, el izquierdo se expresa a traves del lenguaje y el derecho a traves del arte y la imaginacion, no me estrañaria que fueras buen dibujante, ya que las personas que su lado derecho esta casi al mismo nivel del izquierdo, poseen destreza en las artes.
Tambien estan las personas sinestesicas, estas personas relacionan los numeros y palabras con colores, esto se debe a un cruzamiento de los sentidos, y para ellos, a la hora de expresarse, ven en su mente las letras en colores, se conocen 50 clases de sinestesia, y esto hace poco se creia que era una atrofia del cerebro, pero nuevos datos afirman que mas que una atrofia es un don, estas personas pueden oler los colores, ver los sonidos, y se sabe que en la historia ha habido grandes musicos sinestesicos.
Por otro lado esta la teoria de las inteligencias multiples, que no es otra cosa que un conjunto de inteligencias que posee el ser humano y son siete:
1 Inteligencia lingüística
2 Inteligencia lógica-matemática
3 Inteligencia espacial
4 Inteligencia musical
5 Inteligencia corporal cinestésica
6 Inteligencia intrapersonal
7 Inteligencia interpersonal
8 Inteligencia naturalista
y en cada individuo se puede desarrollar unas mas que otras, ten encuenta que cada individuo nos diferenciamos de otro en un 1% y esto equivale a unos 300 genes.
En biologia esta lo que se denomina el "Area de Broca", que es el area involucrada en la produccion del habla y el procesamiento del lenguaje, cuando este area tiene algun tipo de lesion, el individuo puede comprender las palabras y frases, pero tiene dificultad a la hora del montaje de las frases.
P.D. un saludo.
JoseAntonio1
28-may.-2012, 14:03
Yo creo que no tienes nada de autismo, ni tan siquiera sindrome de Asperger, para que te quedes tranquilo, yo tambien me expreso mejor cuando visiono imagenes en mi mente, todo sucede rapido, visualizo la imagen y las palabras salen solas, yo no veo palabras en mi mente, veo imagenes y lo que yo llamo voz en off, una voz que surje y me dicta lo que quiero decir.
Esto puede que tenga algo que ver con los hemisferios cerebrales, el izquierdo se expresa a traves del lenguaje y el derecho a traves del arte y la imaginacion, no me estrañaria que fueras buen dibujante, ya que las personas que su lado derecho esta casi al mismo nivel del izquierdo, poseen destreza en las artes.
Tambien estan las personas sinestesicas, estas personas relacionan los numeros y palabras con colores, esto se debe a un cruzamiento de los sentidos, y para ellos, a la hora de expresarse, ven en su mente las letras en colores, se conocen 50 clases de sinestesia, y esto hace poco se creia que era una atrofia del cerebro, pero nuevos datos afirman que mas que una atrofia es un don, estas personas pueden oler los colores, ver los sonidos, y se sabe que en la historia ha habido grandes musicos sinestesicos.
Por otro lado esta la teoria de las inteligencias multiples, que no es otra cosa que un conjunto de inteligencias que posee el ser humano y son siete:
1 Inteligencia lingüística
2 Inteligencia lógica-matemática
3 Inteligencia espacial
4 Inteligencia musical
5 Inteligencia corporal cinestésica
6 Inteligencia intrapersonal
7 Inteligencia interpersonal
8 Inteligencia naturalista
y en cada individuo se puede desarrollar unas mas que otras, ten encuenta que cada individuo nos diferenciamos de otro en un 1% y esto equivale a unos 300 genes.
En biologia esta lo que se denomina el "Area de Broca", que es el area involucrada en la produccion del habla y el procesamiento del lenguaje, cuando este area tiene algun tipo de lesion, el individuo puede comprender las palabras y frases, pero tiene dificultad a la hora del montaje de las frases.
P.D. un saludo.
Gracias Xdata, ya no me siento rarito con esa explicación.
Se me ocurre que un enorme vocabulario podría ser útil, pero solo a la hora de expresar las ideas. Por ejemplo, una persona que nació inteligente pero que maneja un limitado vocabulario, expresara sus grandes ideas en una forma que lo proyectara como alguien no muy inteligente. Por el otro lado, una persona de menor inteligencia que estudio gramática y que maneja un gran vocabulario podría expresarse de tal forma que lo tomen por inteligente aunque solo tenga aserrín en la cabeza y no sea muy bueno para resolver problemas como la persona del primer ejemplo. Saludos,
Dorogoi
30-may.-2012, 00:53
Cada palabra tiene un significado directo y otro indirecto. Por otro lado, representa una cosa o un concepto. Existen idiomas que poseen palabras con significados màs complejos que permiten una explicaciòn de ciertos eventos con mayor claridad. Podrìa ser que, por ejemplo, el alemàn permita expresar pensamientos màs complejos que otros idiomas y por eso los màs grandes filòsofos son de origen alemàn. En técnica el inglés demostrò mayor capacidad de expresiòn y en mecànica cuàntica parece ser que en India usan una matemàtica diversa que facilita la comprensiòn.
El francés fue el idioma de la poesìa y la sociologìa por excelencia.
¿Serà posible que el idioma simplifique una cierta actividad mental màs que otro?
CIKITRAKE
30-may.-2012, 19:00
Cada palabra tiene un significado directo y otro indirecto. Por otro lado, representa una cosa o un concepto. Existen idiomas que poseen palabras con significados màs complejos que permiten una explicaciòn de ciertos eventos con mayor claridad. Podrìa ser que, por ejemplo, el alemàn permita expresar pensamientos màs complejos que otros idiomas y por eso los màs grandes filòsofos son de origen alemàn. En técnica el inglés demostrò mayor capacidad de expresiòn y en mecànica cuàntica parece ser que en India usan una matemàtica diversa que facilita la comprensiòn.
El francés fue el idioma de la poesìa y la sociologìa por excelencia.
¿Serà posible que el idioma simplifique una cierta actividad mental màs que otro?
Hola Dorogoi. El lingüista Ferdinand de Saussure, define en las palabras, una dicotomia entre significante y significado. El significante es la palabra y el significado es el concepto mental de lo que yo interpreto, es lo designado.
Pienso que el castellano, es el idioma en el que se pueden expresar mas pensamientos, debido a que contiene gran número de sinónimos para describir una misma cosa, diferenciándola con matices. Cuanto más simple sea un idioma, menos impulsará la capacidad mental. Después del chino, es el segundo idioma mas hablado del mundo, con mas de 350 millones de personas que lo hablan como primer idioma. Saludos
Dorogoi
30-may.-2012, 21:55
Hola Dorogoi. El lingüista Ferdinand de Saussure, define en las palabras, una dicotomia entre significante y significado. El significante es la palabra y el significado es el concepto mental de lo que yo interpreto, es lo designado.
Pienso que el castellano, es el idioma en el que se pueden expresar mas pensamientos, debido a que contiene gran número de sinónimos para describir una misma cosa, diferenciándola con matices. Cuanto más simple sea un idioma, menos impulsará la capacidad mental. Después del chino, es el segundo idioma mas hablado del mundo, con mas de 350 millones de personas que lo hablan como primer idioma. SaludosCoincido en que el castellano es un idioma muy hablado, aunque si es el inglés el màs difundido en el planeta. Se estiman 500 millones de personas que conocen el español entre primera y segunda lengua.
A lo que me refiero es que el aleman, que es hablado por 120 millones de personas, que representan un quinto del total del castellano, es, sin embargo, el idioma que produjo mayor cantidad de grandes filòsofos y pensadores que modificaron el modo de pensar de la humanidad.
Por otro lado, considero que la mayor flexibilidad y la mayor cantidad de sinònimos produce una menor posibilidad de comunicaciòn y de "especificaciòn" en las palabras. Pueden hacerlo màs bello pero no màs eficaz. Si se debe leer un libro técnico es mil veces mejor hacerlo en inglés que en castellano; con este siempre hay alguna duda de interpretaciòn; en vez el inglés, que es màs telegràfico, es siempre claro y no deja posibilidad de "mala interpretaciòn".
Respecto al "significado" que mencionas, es lo que creo que, quizàs, haya idiomas que permitan expresar conceptos màs complejos que otros y, en ciertos campos del conocimiento, sean màs eficaces. No todas las palabras existen en todos los idiomas y no siempre existe la posibilidad de crear una palabra nueva expontànemente como sucede en inglés, por ejemplo. Hay idiomas màs rìgidos que otros.
Te saludo.
CIKITRAKE
31-may.-2012, 16:06
Coincido en que el castellano es un idioma muy hablado, aunque si es el inglés el màs difundido en el planeta. Se estiman 500 millones de personas que conocen el español entre primera y segunda lengua.
A lo que me refiero es que el aleman, que es hablado por 120 millones de personas, que representan un quinto del total del castellano, es, sin embargo, el idioma que produjo mayor cantidad de grandes filòsofos y pensadores que modificaron el modo de pensar de la humanidad.
Por otro lado, considero que la mayor flexibilidad y la mayor cantidad de sinònimos produce una menor posibilidad de comunicaciòn y de "especificaciòn" en las palabras. Pueden hacerlo màs bello pero no màs eficaz. Si se debe leer un libro técnico es mil veces mejor hacerlo en inglés que en castellano; con este siempre hay alguna duda de interpretaciòn; en vez el inglés, que es màs telegràfico, es siempre claro y no deja posibilidad de "mala interpretaciòn".
Respecto al "significado" que mencionas, es lo que creo que, quizàs, haya idiomas que permitan expresar conceptos màs complejos que otros y, en ciertos campos del conocimiento, sean màs eficaces. No todas las palabras existen en todos los idiomas y no siempre existe la posibilidad de crear una palabra nueva expontànemente como sucede en inglés, por ejemplo. Hay idiomas màs rìgidos que otros.
Te saludo.
Hola Dorogoi, Puede que tengas razón, porque, al tener mayor número de palabras, aumenta la confusión y la dificultad en el aprendizaje. Aunque hay que tener en cuenta que el español, se pronuncia fonéticamente y por eso es más fácil de aprender que otros idiomas, como el Inglés o el Alemán, con pronunciaciónes mas complejas. No sé si estarás de acuerdo conmigo, pero pienso que posiblemente el español sea el idioma más literario, mas poético.Saludos
charpe
31-may.-2012, 16:56
Hola Dorogoi, Puede que tengas razón, porque, al tener mayor número de palabras, aumenta la confusión y la dificultad en el aprendizaje. Aunque hay que tener en cuenta que el español, se pronuncia fonéticamente y por eso es más fácil de aprender que otros idiomas, como el Inglés o el Alemán, con pronunciaciónes mas complejas. No sé si estarás de acuerdo conmigo, pero pienso que posiblemente el español sea el idioma más literario, mas poético.Saludos
¿No dicen esto ultimo del frances?
CIKITRAKE
31-may.-2012, 17:54
¿No dicen esto ultimo del frances?
Esto es una apreciación mía muy subjetiva, supongo que los franceses tiran para su corral. Si te sirve de algo, te digo que yo hablo francés, y puedo compararlo con conocimiento. Me quedo con el español, me quedo con el Quijote. Saludos
charpe
31-may.-2012, 18:05
Esto es una apreciación mía muy subjetiva, supongo que los franceses tiran para su corral. Si te sirve de algo, te digo que yo hablo francés, y puedo compararlo con conocimiento. Me quedo con el español, me quedo con el Quijote. Saludos
No, no me sirve de mucho. Mi frances es muy basico, pero me gusta mucho el idioma del amor. Pero definitivamente aprecio mucho mas el español.
CIKITRAKE
31-may.-2012, 18:49
No, no me sirve de mucho. Mi frances es muy basico, pero me gusta mucho el idioma del amor. Pero definitivamente aprecio mucho mas el español.
Por lo menos una vez, estaremos de acuerdo.:sad:
Dorogoi
31-may.-2012, 22:08
Hola Dorogoi, Puede que tengas razón, porque, al tener mayor número de palabras, aumenta la confusión y la dificultad en el aprendizaje. Aunque hay que tener en cuenta que el español, se pronuncia fonéticamente y por eso es más fácil de aprender que otros idiomas, como el Inglés o el Alemán, con pronunciaciónes mas complejas. No sé si estarás de acuerdo conmigo, pero pienso que posiblemente el español sea el idioma más literario, mas poético.Saludos La extensiòn del castellano es realmente notable; el italiano también pero menos.
Que sea el idioma màs literario puede ser; como Charpe dice, el francés es màs para el romàntico y el amor; para la literatura, en vez, el castellano es muy amplio. Mis conocimientos del francés son muy elementales como para evaluar.
La pronunciaciòn del castellano es insuperable. Me refiero a que cada letra tiene un sonido y se pronuncia como se lee; incluso tiene los acentos que simplifican la vida al lector y a quien aprende.
Otros idiomas son màs complicados, con màs letras y màs sonidos, y con gramàticas "pràcticamente" indefinidas. El ruso es un desastre; lo dicen al inicio de todos los cursos que se encuentran en internet. El castellano, a mi parecer, es el màs simple para aprender.
El otro dia, en vuelo desde Estambul, una persona me dijo que el Turco es muy estructurado y bastante simple. Pocas reglas que se respetan siempre. No sé como serà el àrabe, chino, mongol, japonés, etc. Creo que el idioma forma diferentes caracteres o mentalidades, cuando niños, en las diferentes personas. No puedo estar seguro de esto, pero sì observo que la estructura de la boca, lengua y garganta, varìan entre idiomas diferentes al punto de no cambiar nunca màs en la vida. Existen sonidos en ciertos idiomas que uno puede aprender solo de niño; luego suenan antinaturales, fingidos. En mi caso, no logro hacer natural la diferencia entre la 's' y la 'ss' en italiano. Tampoco puedo pronunciar la 'ц' y la 'ы' en ruso; suenan antinaturales y, por màs que uno lo practique, siempre se notarà una pronunciaciòn antinatural o, al menos, extranjera.
De todos modos, el concepto que transmiten las palabras puede ser que cambien de complejidad segùn el idioma. Lo digo sin haber hecho un estudio serio sino como un parecer personal.
¿Quizàs la simplicidad del español hace que nuestra mente se esfuerce menos en conceptos complejos? Lo que sì es cierto es el dicho que declara: uno tiene tantas almas como idiomas hable. Los paises de habla inglesa tienen el inconveniente, hoy por hoy, de que en todo el mundo su idioma se ha difundido y no tienen la necesidad de aprender otra lengua para viajar o comunicar; esto es un handicap a mi modo de ver.
Saludos.
Mªndrªg°rª
01-jun.-2012, 15:11
¿Qué son las palabras? ¿Qué hace que sus infinitas combinaciones logren tener tanto poder sobre nosotros?
Las palabras son unidades semánticas de letras, encierran significado y significancia, son pequeños pétalos al vuelo, la manera de acomodarlas en contexto es otro cantar, pueden herir, enamorar, dar esperanza, convertirse en un juego, demostrar ideas etc.
Saludos
CIKITRAKE
01-jun.-2012, 19:13
¿Qué son las palabras? ¿Qué hace que sus infinitas combinaciones logren tener tanto poder sobre nosotros?
Las palabras son unidades semánticas de letras, encierran significado y significancia, son pequeños pétalos al vuelo, la manera de acomodarlas en contexto es otro cantar, pueden herir, enamorar, dar esperanza, convertirse en un juego, demostrar ideas etc.
Saludos
Sí, es una forma muy poética de definirlas. El poder de las palabras, sería un tema interesante.Saludos:thumbup1:
charpe
01-jun.-2012, 19:50
¿Qué son las palabras? ¿Qué hace que sus infinitas combinaciones logren tener tanto poder sobre nosotros?
Las palabras son unidades semánticas de letras, encierran significado y significancia, son pequeños pétalos al vuelo, la manera de acomodarlas en contexto es otro cantar, pueden herir, enamorar, dar esperanza, convertirse en un juego, demostrar ideas etc.
Saludos
Las palabras son las fronteras de la razon, son los muros que evitan que nos dejemos escurrir con nuestra imaginacion, que no escapemos al mundo de la "locura, nos limitan, nos cortan, nos configuran. De cuando en cuando, alguien logra escapar a sus garras y se va a ese otro mundo. Si tan solo hubiera palabras para describir la sensacion de libertad...
Dorogoi
02-jun.-2012, 00:25
¿Qué son las palabras? ¿Qué hace que sus infinitas combinaciones logren tener tanto poder sobre nosotros?
Las palabras son unidades semánticas de letras, encierran significado y significancia, son pequeños pétalos al vuelo, la manera de acomodarlas en contexto es otro cantar, pueden herir, enamorar, dar esperanza, convertirse en un juego, demostrar ideas etc.
Saludos
Las palabras son las fronteras de la razon, son los muros que evitan que nos dejemos escurrir con nuestra imaginacion, que no escapemos al mundo de la "locura, nos limitan, nos cortan, nos configuran. De cuando en cuando, alguien logra escapar a sus garras y se va a ese otro mundo. Si tan solo hubiera palabras para describir la sensacion de libertad... Coincido plenamente con estos dos post.
Cuando las palabras conocidas son pocas para describir un sentimiento o un conocimiento.
Gracias por sus aportes.
Mªndrªg°rª
09-jun.-2012, 11:45
Sí, es una forma muy poética de definirlas. El poder de las palabras, sería un tema interesante.Saludos:thumbup1:
Al parecer de eso se trata el tema, las palabras son como flechas o como dardos algunas veces dan en el blanco.
Saludos
Dorogoi
10-jun.-2012, 07:27
El significado transmitido por la palabra se amplifica a través de la gestión que el hombre hace de estas. Cuanto mayor es el número de palabras conocidas, mayor es la probabilidad de describir mejor un concepto. Pero no sòlo, también hemos hablado de las metáfora que usamos constantemente para elaborar conocimientos.
Las metáforas parecen paradójicas, que se contradicen: por un lado no son verdaderas al pié de la letra y, por el otro, cuando están bien congeniadas golpean como un rayo, revelan la verdad en modo màs profundo y directo que una afirmación banal y literal; por eso son siempre usadas por los poetas. Vemos que usando la frase “golpean como un rayo” es màs significativo que un simple “se entienden claramente”; el uso de la metáfora es la clave en nuestro entendimiento, en nuestro conocimiento, en nuestro lenguaje de todos los dìas.
En la convención establecida para determinar el significado de cada sonido o símbolo gràfico se basa el intercambio de ideas: de quien la emite a quien la percibe. Un factor que acentúa o falsea el significado de la palabra es la “interpretación”, la cual està condicionada a elementos culturales, sociales, experimentales, etc. No todos los que lean estas palabras recibiràn el mismo significado de quien escribe sino que habrá quienes lo modificaràn inconscientemente debido a sus vivencias personales.
Abundar en palabras no siempre ayuda a la comunicación, a hacer màs claro el concepto que se desea transmitir.
<<Los filósofos han encontrado en las palabras objetos de fascinación por lo menos desde el siglo 5 aC, con la fundación de la filosofía del lenguaje. Platón analizó las palabras en términos de sus orígenes y de los sonidos que la componen, concluyendo que había alguna relación entre sonido y significado, a pesar de que las palabras cambian mucho con el tiempo.
John Locke escribió que el uso de las palabras "es que sean señales sensibles a las ideas", a pesar de que son elegidas “no por alguna conexión natural que existe entre los particulares sonidos articulados y ciertas ideas, porque si no debería haber una sola lengua entre todos los hombres, sino por una imposición voluntaria, por lo que tal palabra se hace, arbitrariamente, el signo de una idea ".
El pensamiento de Wittgenstein pasó de una palabra como representación del significado al "significado de una palabra es su uso en el lenguaje". >> (wiki)
Hay expresiones corporales que ayudan y, a veces, sustituyen las palabras; asì también los silencios.
<<Tuve que hacer algo en mi vida, ya que vivía sin una profesión. Es así de sencillo. He intentado no trabajar, he leído y escrito mucho. Todo lo que he escrito, lo he escrito en momentos de depresión. Cuando escribo, es para liberarme de mí mismo, de mis obsesiones. Eso hace que mis libros sean un aspecto de mí, son confesiones más o menos camufladas. Escribir es una forma de vaciarse en sí mismo. Es una liberación. De lo contrario, lo que llevas dentro se convertiría en un complejo. (Cioran, 2001: 218)>>
Juego de palabras: Escuché el otro dìa uno que decía: -la crisis es tremenda, peor no podemos estar.–
El otro señor le respondió: -No, yo soy optimista; las cosas pueden aun empeorar mucho.-
Mªndrªg°rª
06-jul.-2012, 15:31
"Las palabras son eso, un árbol con sus brazos abiertos y cubiertos por la nieve en una tapia limpia entre el viento de la tierra y el frío que viene del cielo". Yo digo, menos mal que debajo del asiento había un chaleco salvavidas, porque creí caer cielo abajo.
Kepa Murua
pablo ramos
16-jul.-2012, 15:37
Es más que probable que no tenga nada que ver con lo que se habla aquí, pero por esas cosas de vaya a saber que cosa, tuve esta semana una conversación con una filóloga que de sí misma -creo- se dice semióloga, lo cual es todo un hallazgo, porque sin saber que quiere decir ninguna de las dos cosas -tuve que ir a la poco fiable wiki-, terminé convencido de que un titulo habilitante habilita.
Y tras otras cosas más interesantes -siempre los hechos son más interesantes que las palabras o las frases-, me explicaba lo complejo que es a veces discernir que frases o palabras encontradas quieren, en el fondo, decir lo mismo.
-Tu coges, por ejemplo -y, claro, yo trataba de tomármelo como un desafío- a una española, y te grita "me vengo, me vengo", y a estar por lo que dice, efectivamente la tia está en su mejor momento, no? -y la filóloga hacía a esta altura una pausa para tomarse un trago de jack daniels daiet con hielo-, pero coges a una argentina -instante en que la fértil imaginación de uno discurre hacia una, o dos, o tres-, y te dice como una loca "me voy, me voy, me voy"..., y la que sea, española o argentina, está en ese preciso momento..., haciendo lo que debe.O sea, yéndose o viniendo, que, para lo que estamos hablando, es igual. O, las dos, mintiendo. Que es probable, como también es probable que se esté yendo, o viniendo, a veces no se miente.
- Luego -otro traguito adelgazante de por medio-, está la que te miente siempre, con tal de que te quedes con algo atragantado. Corresponde a otras zonas -dijo la filóloga, que a estas alturas yo ya no sabía a que grupo pertenecía, y en realidad creo que ya me importaba poco-, pero eso será para otro día, porque tengo una clase de teatro.
Con lo cual me dejó.
Las palabras. Un medio. Buen asunto.
Chau
vBulletin® v4.2.5, Derechos de autor ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Traducido por mcloud - vBhispano.com