PDA

Ver la Versión Completa : Ayuda!!



Don Titiux
07-dic.-2007, 11:09
Este de...
Me gustaría que alguien me ayude a traducir un texto en inglés, es algo urgente....
entonces, quién me ayuda? Se lo voy a agradecer mucho.

ßĿÄCҜ
07-dic.-2007, 11:29
SI HUBIESES PUESTO EL TEXTO FUERA MEJOR NO LO CREES

pty507
07-dic.-2007, 11:29
y donde esta el texto??? no soy tan bueno en ingles pero bueno...

ßĿÄCҜ
07-dic.-2007, 11:33
ESTAMOS ESPERANDO EL TEXTO TITO

DIAVOLO
07-dic.-2007, 11:43
mandalo yo lo tradusco... el ingles es mi primer idioma

si quieres te lo tradusco en chino como los caracteres de mi firma

GlOrY•BoX
07-dic.-2007, 11:45
Yo me quede esperando y nunca me lo mandaste Tito.....me inglisch es perfect...!!!

betybob1
07-dic.-2007, 11:47
No vino modesto, se quedo en casa

ßĿÄCҜ
07-dic.-2007, 11:47
creo ke somos varios lo ke keremos ayudar pero tito ni sus luces

pty507
07-dic.-2007, 11:49
TITO guer ar yu????

malvado
07-dic.-2007, 11:51
se me hace que va a perder su oportunidad :p

pty507
07-dic.-2007, 11:53
al parecer tenia q desactivar una bomba, pero las instrucciones para desactivarla estaban en ingles y bueno... llegamos tarde :(

malvado
07-dic.-2007, 11:55
jajaja... si tal vez sea eso, con razon dijo que era urgente :D

Don Titiux
07-dic.-2007, 11:57
Jajajaja ya voy, es que es algo largo...
Si me ayudan?
Se los mande por partes para que no se queden sin traducir algo :D

Alastor Moltisanti
07-dic.-2007, 12:01
ai can jelpiu :D

ßĿÄCҜ
07-dic.-2007, 12:05
PUES ES MEJOR KE LO MANDES COMPLETO POR MAIL Y LA TRADUCCION TE LA REGRESEMOS EN PARTES.

Don Titiux
07-dic.-2007, 12:09
será? es que vienen varios términos antropológicos...
Entonces... ya en un momento más termino de copiar todo.. malditas páginas protegidas...

Don Titiux
07-dic.-2007, 12:51
vale, aquí está: (los que gusten ayudarme, favor de mandarme la traducción por mensajería privada) se los agradecereré profundamente

Anthropology Goes to War
There are some things the Army needs in Afghanistan, but more academics are not at the top of the list.
by Ann Marlowe
11/26/2007, Volume 013, Issue 11

At this point in the war on terror, even people who think David Galula is a trendy new chef are quick to point to the need for cultural understanding in successful counterinsurgency. Often, they are quicker still to beat up on our military for supposedly ignoring this. They are quite sure that if we just understood the Iraqis/Afghans/Shiites/Sunnis better, we would have made fewer mistakes. The military is ready to beat up on itself, too, although if you scan military journals, it seems to have spent much of the last few years retooling to fight small rather than large wars, and to emphasize counterinsurgency and nation-building rather than mere kinetics (aka killing).

We should learn the lessons of Vietnam and Algeria, we are earnestly told. Well, perhaps the most successful counterinsurgency operation ever mounted, David Galula's in Algeria, doesn't build the case for the overweening importance of cultural knowledge. The Algerians pacified thanks to Galula's insights were French-speaking (some of the leaders of the FLN barely spoke Arabic). The French took back territory from the rebels not because Galula convinced them that he understood their culture, but because he convinced them that their interests were better served by affiliation with France. (A dozen pages of Galula are worth more than anything written by anyone mentioned in this article. His 1963 Pacification in Algeria, reissued by RAND last year, is a witty, snappy, pre-PC read.)
While self-criticism can be healthy, we shouldn't lose sight of what actually works. I saw classic counterinsurgency doctrine working in Afghanistan during a two week embed in Khost and Laghman provinces this past July. In Khost, our soldiers were doing close to what Galula's company did in 1956: moving off the big bases, into the countryside, and providing people there with an immediate promise of security and, for the first time, a taste of the rewards of having a government. We are much further along with the strategy of pushing out into rural areas in Khost--a province that shares a 150-mile border with Pakistan's most lawless areas--than in Laghman, and not surprisingly, the numbers are much better there.
The Khost civil-military operations center is located in what was once a guesthouse belonging to Osama bin Laden, who spent time here in the '90s. Khost Province, once a "red" area--army lingo for a hotbed of insurgency and violence--now has 9 of its 12 districts listed as "green," or well controlled by Afghan forces. (Four of the 9 green districts, Bak, Tani, Tere Zayi, and Shamai, now have U.S. troops living in the district centers, and U.S. troops should be living in two more green districts, Gurbuz and Mando Zayi, by November 30. They will also move into Sabari, a "red" district, at the same time.) The province, with a population of one million, has suffered 70 IED explosions in 2007, killing 34 Afghans but no coalition troops. There hasn't been a suicide bombing since the spring; earlier in 2007, eight suicide bombers killed 32 Afghans.

In Laghman, with 400,000 people, one province removed from the Pakistani border, there have been 67 IED attacks and two suicide bombings, killing nine Afghan civilians and 19 Afghan security personnel, and one American soldier. The last suicide bomber was just a few weeks ago--he took an Afghan police officer with him.
Why does Laghman, a nonborder province, lead Afghanistan in IED attacks per capita? One reason is probably that our troops are not yet living in district centers. There is one very primitive combat outpost in Najil, but troops are only there for two-week rotations because it offers tent accommodation without kitchens or plumbing.

It's hard to overemphasize how good an idea it is to have our troops living close to the people. When our soldiers live on remote bases, they are visible to Afghans mainly when they do patrols, and then only as vague silhouettes through the bulletproof, sealed windows of -up‑armored Hummers. The only American who isn't behind glass is the gunner in his intimidating perch. There are dismounted patrols as well--but our troops probably spend more time in Humvees than they should.

Such at least is the position taken in the Army's new Field Manual 3-24, the Galula-inspired, Petraeus-supervised bible on counterinsurgency, which has this to say on the subject in Appendix A:


Raiding from remote, secure bases does not work. Movement on foot, sleeping in villages, and night patrolling all seem more dangerous than they are--and they are what ground forces are trained to do. .  .  . Driving around in an armored convoy actually degrades situational awareness. It makes Soldiers and Marines targets and is ultimately more dangerous than moving on foot and remaining close to the populace.

Don Titiux
07-dic.-2007, 12:55
Continúa:
Major Tim Kohn of the Civil Affairs unit for the 2nd Battalion of the 321st Regiment of the 82nd Airborne Division had obviously mastered the
lessons of FM 3-24. One of the reasons he told me for stationing platoons in Khost province's district centers is that they spend less time riding hither and yon in Humvees, and more interacting with Afghans.

Even in Kandahar and Helmand provinces, which are less friendly to Americans than the provinces I visited, the Afghan people are overwhelmingly appreciative of foreign troops and opposed to the Taliban. According to a Canadian survey conducted in late September in Afghanistan, 64 percent of respondents said "the foreigners have made a lot of progress or some progress in the fight against the Taliban." In Kandahar, stronghold of the Ghilzai Pashtuns who predominate in the Taliban leadership, 58 percent nevertheless say the foreigners are doing a good job battling the Taliban. Nationally, 89 percent of Afghans view the Taliban unfavorably and 93 percent doubt its ability to provide security.

Meanwhile, just as our methodical, unglamorous strategies are bearing fruit, our military seems to be buying into the "cultural knowledge" critique, and buying into a dubious version at that. Just a few weeks apart this fall, articles appeared in the Christian -Science Monitor and New York Times about a new idea the U.S. Army is trying out--attaching anthropologists and cultural experts to combat brigades in Iraq and Afghanistan. The program is called the Human Terrain System and is in its infancy. In Afghanistan, the first team of five experts deployed to FOB Salerno, in Khost, in January 2007 for a six month tour. (In Iraq, the first teams of Arabic language and culture experts have just been deployed.)

The concept is appealing: Make sure that the troops who are interacting with Afghans know how to work within the culture. Give our maneuver commanders cultural and linguistic experts who can help them to figure out what is going on beneath the surface and influence local leaders. And after investing maybe a thousand hours studying Farsi/Dari, I was gratified to hear that the Army is coming around to seeing linguistic capabilities as a crucial part of counterinsurgency.
In the words of a Military Review article (September-October 2006) that described the Human Terrain System idea for a military audience:

HTS will provide deployed brigade commanders and their staffs direct social-science support in the form of ethnographic and social research, cultural information research, and social data analysis that can be employed as part of the military decisionmaking process.

The core building block of the system will be a five-person Human Terrain Team (HTT) that will be embedded in each forward-deployed brigade or regimental staff. The HTT will provide the commander with experienced officers, NCOs, and civilian social scientists trained and skilled in cultural data research and analysis.

The Human Terrain Team program was touted in late 2006 in an adulatory New Yorker article by George Packer on the State Department's chief counterinsurgency strategist, David Kilcullen. A retired Australian army colonel, Kilcullen also holds a doctorate in anthropology. He's an author of the Army's new counterinsurgency field manual, an excellent writer, and an extremely smart man. Nevertheless, I emerged from a meeting with him in Washington unable to get a handle on exactly how he proposed to defeat the Afghan insurgency. While he was understandably more focused on Iraq (and left for an extended mission there shortly after our meeting), his knowledge of the situation in Afghanistan seemed lacking in detail.

This same sense of vague generalities followed me as I tracked down Steve Fondacaro, the head of the Human Terrain System program. Just after meeting Kilcullen, I learned that a brilliant acquaintance, Afghanistan expert Thomas Johnson, who teaches at the Naval Postgraduate School's program for culture and conflict studies, was helping to develop a database for the Human Terrain Teams. Johnson is an expert on the Pashtuns--the dominant tribe in southern Afghanistan and northwest Pakistan--with substantial time on the ground. He put me in touch with Fondacaro, a retired colonel with the 82nd Airborne Division, and we spoke on the phone in the winter and spring of 2007.

Again, I was unable to get a handle on exactly what the teams planned to do, but I thought it would all become clear once the program was operational. And so I requested that part of my embed be at FOB Salerno in Khost so that I could meet with some of the Human Terrain Team members and see them in action.

To my dismay, the Army had double-booked my embed with the HTT. I would have to find another topic to cover. I was assigned instead to the Civil Affairs unit for the 2nd Battalion of the 321st Regiment of the 82nd Airborne Division and spent five days with them. Although unable to embed with the HTT, I was able to sit down with Fondacaro, HTT cofounder Montgomery McFate, a Ph.D. in anthropology, and an Iranian-born female Army officer who did not want her name used.

This meeting, on July 28, was a huge disappointment. I emerged from it with the distinct impression that I was seeing the emperor's new clothes. What I heard from Civil Affairs cemented my impression. The HTT had given Major Kohn a report on Khost Province and under the heading "economy," the lead sentence stated that the Khost economy is dominated by poppy production. In reality there is no opium grown in the province. Today, the website that provides "reachback" for the team, and is accessible to the general public, states correctly that Khost does not produce poppy (www.nps.edu/Programs/CCS).

"The data was not very accurate and it was broad, country-wide information," Major Kohn told me. A bright, articulate, and imperturbable reservist, Kohn, 34, whose civilian job was head of Barclays Global Investors' defined contribution sales and strategy in San Francisco, is very much New Army.

"What is more troubling," he emailed me later, "was that the report was issued without ever talking to a local maneuver commander, district Sub-Governor or Provincial official. After pointing out the broad 'cut and paste' nature of the report, I never received a correction or response. And they are co-located with us at Salerno."

Since the HTT program was in its infancy, and did not consume a significant amount of taxpayers' money, I decided to hold fire after my embed. But reading the glowing accounts in the Times (October 5) and Christian Science Monitor (September 7), including the information that an additional $40 million is being spent on the HTTs, now makes me wonder if good money will be thrown after bad.

In our July meeting, Col. Fondacaro seemed an amiable man, trying to serve his country and make an honorable postretirement living. Montgomery McFate was exceptionally bright and articulate, but with the nervous manner of someone trying to sell a lemon.

McFate, who received a Ph.D. from Yale, with a dissertation on British counterinsurgency in Northern Ireland, showed no familiarity with the work of Benedicte Grima and Charles Lindholm, anthropologists who have published widely on Pashtun culture. A fulsome San Francisco Chronicle profile ("Montgomery McFate's Mission: Can one anthropologist possibly steer the course in Iraq?" April 29, 2007) inadvertently suggests that she is equally sketchy on Arab culture; she speaks of using Raphael Patai's 1973 book The Arab Mind--a purported favorite of neocons--"correctly." I'm as neocon as they come, but Patai's book is wrong in both details and thesis, and cannot be used "correctly."

As Dr. McFate and Col. Fondacaro chainsmoked their way through our interview, they used the same strategy. They disparaged the Army's approach in Afghanistan--where neither one of them has any meaningful experience--in order to market their program.

They spoke as though they were among the Army of 1964, focused on body counts and kill ratios, rather than the Army of the Small Wars Journal, the new counterinsurgency field manual, and the endless "lessons learned" briefings. Here is a representative quotation from the Times article ("Tracy" being the pseudonym of a member of the Human Terrain Team):

In eastern Afghanistan, Tracy said wanted [sic] to reduce the use of heavy-handed military operations focused solely on killing insurgents, which she said alienated the population and created more insurgents. "I can go back and enhance the military's understanding," she said, "so that we don't make the same mistakes we did in Iraq."

But as I saw in Khost, U.S. Army procedures in Afghanistan are pretty close to best-practice counterinsurgency doctrine. We are now stationing our troops in district centers--like American county seats--with just a couple of platoons living alongside and training Afghan National Army and National Police. During my embed, Major Kohn explained how strategies pioneered by his commanding officer, Lieutenant Colonel Scotty Custer--especially stationing platoons in district centers--were part of the reason for Khost's progress in 2007, and were being copied all over Afghanistan. I visited one of these district centers, Tani, where Major Kohn had built sturdy stone barracks for 60 American soldiers in two months for just $80,000. ("They have great plans on the Internet," he said.) In Khost and Laghman Provinces, I saw that our soldiers do frequent patrols, mainly mounted in Humvees but also some dismounted, including trips nearly every night to spot suspicious activity (IED-planting).

Don Titiux
07-dic.-2007, 12:56
Most of all, our officers meet with Afghans, who love talking and love meetings. Until you have sat through a two- to four-hour village or district shura you do not know the meaning of tedium. This is what the very capable commanders I trailed in Laghman and Khost spend most of their time doing, and as a result they have largely succeeded in getting the local power structure on board in the eastern part of Afghanistan.

The one area where I thought our troops needed help was in language skills. We have translators in Afghanistan, but they are of highly varying quality. I met one, an Afghan-American, who seemed able both to translate speakers' words and to explain their context. But the majority I saw--Afghans under 25 who had a local university degree, if that--had an inadequate command of English and lacked maturity, experience, and judgment.

At a meeting I attended in July in Mehtar Lam, the capital of Laghman Province, between American officers, representatives from the State Department and USAID, and Laghman's Provincial Development Council, none of the Americans was aware of a crucial dynamic. About a third of the Afghans on the Council, an advisory body elected province-wide, were speaking Dari (the Afghan dialect of Persian) and the rest Pashto; the governor spoke exclusively in Pashto, and almost all of the Afghans translated their own remarks into English rather than the other local language.

When I asked one of the Afghans about this afterward, he said, "We Pashto speakers all understand Persian, but the Persian speakers do not understand Pashto. Same culture, same religion--why is this? We sometimes say they are not as intelligent as we are." This made me want to ask some basic questions, which the Americans would certainly have asked had they known about the linguistic divide: How do the Dari and Pashto speakers in this province look at each other? Is it true that the Dari speakers don't speak Persian? (I found this hard to believe in a majority-Pashto area.) How do they compete for or share power? How is influence divided up in the province between them?

But none of the Army's translators thought to tell their bosses that they were listening to two different languages or that the governor wouldn't speak Dari. The under-briefed Americans had assumed that all the locals were native Pashto speakers.

I also found that the American team had no idea how the provincial notables were related. Family is everything in Afghanistan, and Afghans often have a hundred first cousins, who can be close allies or bitter enemies. But genealogical charts of provincial bigwigs are not available either at Mehtar Lam or in Major Kohn's Maneuver Command. A U.S. Army translator at the meeting in Mehtar Lam casually mentioned to me that his father was a provincial minister, which made me wonder about his biases, and about the kinship relations between the 30 or so Afghans in the meeting.

While Dari and Pashto were offered on an elective basis to reservists training at Fort Bragg, soldiers said the classes were poorly taught and held at either 5 A.M. or 8 P.M.--with 12 hours of maneuvers in between. Language classes aren't offered on either Mehtar Lam or Salerno bases, and though several officers I met were studying Pashto or Farsi, it's the enlisted men who are regularly seeing ordinary Afghans.

Sadly, from what I saw, the HTT isn't ready to solve our troops' language and cultural problems. At Khost, the so-called cultural expert was an Iranian-born female officer whom I will call "Sharifa."

Sending an Iranian Farsi speaker to a Pashtun region of Afghanistan didn't seem like a great idea to me. The two languages are written in the same alphabet and share some vocabulary, particularly the more abstract words of Arabic derivation, but they split apart more than 2,000 years ago and are grammatically distinct. I was able to understand maybe 10 percent of the Pashto I heard in meetings and interviews, and could tell if people were discussing, say, security or weapons, but not what they were saying about them.

Sharifa insisted, "There are a lot of Farsiwans [Farsi speakers] here in Khost," but a bit of online research corroborated what locals told me: The province is 99.9 percent Pashto-speaking. The more educated people will understand Farsi, or more accurately Dari, the Afghan dialect, the language of Afghanistan's court, government, and universities, but it is not what they speak at home. As the country's biggest single ethnic group, comprising 40 percent of the population, Pashtuns feel linguistically sidelined by the dominance of Dari and don't particularly enjoy speaking it.

Nor do Afghans necessarily like Iranians. They tend to view them as Midwesterners circa 1930 might have regarded Englishmen: more sophisticated, yes, but also suspiciously smooth, possibly effeminate, likely laughing at them behind their backs.

Sending a non-Pashto-speaking Iranian speaker to interview in a Pashtun village, then, is not just daft, like sending a non-English speaking Spaniard to cozy up to an Iowa farmer. It's apt to be resented. And if the HTT needs interpreters, it's hard to see how they are getting closer to the people or learning more than a smart American officer who's done some homework.

Then there is the issue of sending female non-Pashto speakers to bond with male village elders. "They see you as a soldier, not as a female," "Sharifa" said to me. In the Christian Science Monitor piece, "Tracy" went further:

"In most circumstances, I am 'third' gender," says Tracy, who can give only her first name. She says that she is not seen as either an Afghan woman or a Western one--because of her uniform. "It has enhanced any ability to talk to [Afghans]. There is a curiosity."

Well, a two-headed American would also attract the curiosity of Afghans, but that doesn't mean they would be eager to welcome him into their community. Afghanistan is one of the most strictly gender-segregated societies on earth, and while women can be of immense use in obtaining the confidences of Afghan women--particularly senior women who hold the reins of power in the family and know all the gossip--they simply can't be as effective in meeting with male elders in rural areas.

Before spending $40 million of taxpayers' money on the Human Terrain Teams, there are two questions to ask: Does the concept of a Human Terrain Team answer a real need on the part of our commanders? And how well does the program as it now exists answer this need? My answer to the second question should be obvious by now. The first question is the more important one. Is a lack of cultural awareness foiling our mission in Afghanistan?

On the admittedly slim evidence of my embed, I would say that it is not, but that more education and institutional memory would certainly help. But these could and should be provided during the predeployment training the Army is paying for anyway.

"From a cultural perspective our predeployment training was a complete failure," Kohn told me. "Afghanistan is the Super Bowl for Civil Affairs, there's a ton we can do here, but at Ft. Bragg they trained us just to stay alive in a different theater." Staff Sergeant David Escobar, also of the Civil Affairs unit, added, "We had about one half-hour class about Afghanistan and a month of classes on Iraq."

Something else our soldiers could use is an online database on the areas they are deploying to. This would include genealogies and family relationship information for as many provincial notables as possible. Is the local education chief the brother-in-law of the uncooperative police commander in a troublesome district? Well then maybe we can offer the education head help for the schools, with the express desire that he bring the police commander into the fold. That's how things get done in Afghanistan, but if you don't know the family relationships you can't manipulate them.

On July 28 at Salerno, I was told that the HTT is not producing a database because the units they worked with did not want one; instead "they wanted an angel on their soldier." Major Kohn says he was not aware of any database available for commanders. Yet the Times has "Tracy" claiming the contrary. "Along with offering advice to commanders, she said, the five-member team creates a database of local leaders and tribes, as well as social problems, economic issues and political disputes." Thomas Johnson has produced a database, as noted above, which promises to be an excellent resource, though so far it lacks genealogies and kinship information on local leaders.

At the moment, then, the Human Terrain Team, at least in Afghanistan, looks like a solution without a problem. That great lumbering beast, the American Army, may take a long time to change directions, but when it does, it moves swiftly, decisively, and with impressive competence. From what I saw in eastern Afghanistan, we are doing a pretty good job--and the security of these provinces is evidence.

What's going right in Khost doesn't sound like what you read in the papers. And the complaints I did hear from Afghans there, in Nangarhar and in Laghman, weren't about what the media would have you believe Afghans lament--alleged civilian casualties during coalition operations--but rather were about insufficient development aid or poorly executed USAID projects. In Laghman and Khost I saw smart, highly motivated commanders and soldiers well versed in counterinsurgency theory, approaching their tasks with optimism and determination. With better predeployment training, and an institutional commitment to language learning, I have no doubt they--and the Afghan people--will bring security to Afghanistan.
Fuente: http://www.weeklystandard.com/Content/Public/Articles/000/000/014/368ixgbj.asp

Don Titiux
07-dic.-2007, 12:56
espero y si haya sido lo que esperaba... jejeje.
Gracias a todos de antemano

DIAVOLO
07-dic.-2007, 13:54
Antropología va a la guerra
Hay algunas cosas que el Ejército de necesidades en Afganistán, pero no son más académicos en la parte superior de la lista.
Por Ann Marlowe
11/26/2007, Volumen 013, Número 11

En este punto en la guerra contra el terrorismo, incluso las personas que piensan David Galula es una moda nueva Chef se apresuran a señalar la necesidad de comprensión cultural en el éxito de contrainsurgencia. A menudo, son aún más rápido a golpear a militar en nuestro supuestamente por hacer caso omiso de esto. Son bastante seguro de que si nos entiende a los iraquíes y afganos / chiitas y los sunitas mejor, habríamos había cometido menos errores. El militar está dispuesto a golpear a sí misma, también, aunque si escanear revistas militares, que parece haber pasado gran parte de los últimos años para luchar contra la reorganización pequeñas en vez de grandes guerras, y hacer hincapié en contrainsurgencia y la construcción de la nación en lugar de mero Cinética (alias asesinato).
Debemos aprender las lecciones de Vietnam y Argelia, estamos sinceramente dijo. Bueno, tal vez la más exitosa operación de contrainsurgencia jamás, David Galula en Argelia, no construir en el caso de la overweening importancia de los conocimientos culturales. Los argelinos pacificado gracias a Galula de ideas se habla francesa (algunos de los dirigentes del FLN apenas habla árabe). El francés tomó de nuevo territorio de los rebeldes no porque Galula convencido de que entiende su cultura, sino porque se les convenció de que sus intereses son mejor servidos por afiliación con Francia. (Una docena de páginas de Galula valen más que cualquier cosa escrita por cualquier persona mencionada en el presente artículo. Su 1963 Pacificación en Argelia, publicado nuevamente por RAND el año pasado, es un ingenioso, ágil, PC antes de leer.)
Si bien la crítica puede ser saludable, no debemos perder de vista lo que realmente funciona. Vi clásica doctrina de contrainsurgencia que trabajan en el Afganistán durante un período de dos semanas incrustar en Khost y Laghman el pasado mes de julio. En Khost, nuestros soldados están haciendo cerca de lo Galula la compañía hizo en 1956: se desplazan fuera de las grandes bases en el campo, y proporcionar a las personas allí con una inmediata promesa de la seguridad y, por primera vez, con un sabor de los frutos de haber Un gobierno. Estamos mucho más lejos, junto con la estrategia de empujar a cabo en las zonas rurales de Khost -- una provincia que comparte 150 millas de frontera con el Pakistán de la mayoría de las zonas sin ley -- que en Laghman, y no es sorprendente que las cifras son mucho mejor allí.
El Khost entre civiles y militares centro de operaciones se encuentra en lo que una vez fue una posada pertenecientes a Osama bin Laden, que pasó tiempo aquí, en los años 90. La provincia de Khost, una vez que un "rojo" zona -- ejército jerga de un foco de la insurgencia y la violencia -- ahora tiene 9 de sus 12 distritos que figuran como "verde", o bien controlada por las fuerzas afganas. (Cuatro de los 9 verdes distritos, Bak, Tani, Tere Zayi, y Shamai, tienen ahora tropas de EE.UU. que viven en los centros de distrito, EE.UU. y las tropas deben estar viviendo en dos distritos más verde, Gurbuz y Mando Zayi, en noviembre 30. They También se trasladará en Sabari, un "rojo" del distrito, al mismo tiempo.) La provincia, con una población de un millón de habitantes, ha sufrido 70 IED explosiones en 2007, causando la muerte a 34 afganos, pero no las tropas de la coalición. No ha habido un atentado suicida desde la primavera, a principios de 2007, ocho atacantes suicidas con bombas mataron a 32 afganos.

DIAVOLO
07-dic.-2007, 13:55
Debemos aprender las lecciones de Vietnam y Argelia, estamos sinceramente dijo. Bueno, tal vez la más exitosa operación de contrainsurgencia jamás, David Galula en Argelia, no construir en el caso de la overweening importancia de los conocimientos culturales. Los argelinos pacificado gracias a Galula de ideas se habla francesa (algunos de los dirigentes del FLN apenas habla árabe). El francés tomó de nuevo territorio de los rebeldes no porque Galula convencido de que entiende su cultura, sino porque se les convenció de que sus intereses son mejor servidos por afiliación con Francia. (Una docena de páginas de Galula valen más que cualquier cosa escrita por cualquier persona mencionada en el presente artículo. Su 1963 Pacificación en Argelia, publicado nuevamente por RAND el año pasado, es un ingenioso, ágil, PC antes de leer.)
Si bien la crítica puede ser saludable, no debemos perder de vista lo que realmente funciona. Vi clásica doctrina de contrainsurgencia que trabajan en el Afganistán durante un período de dos semanas incrustar en Khost y Laghman el pasado mes de julio. En Khost, nuestros soldados están haciendo cerca de lo Galula la compañía hizo en 1956: se desplazan fuera de las grandes bases en el campo, y proporcionar a las personas allí con una inmediata promesa de la seguridad y, por primera vez, con un sabor de los frutos de haber Un gobierno. Estamos mucho más lejos, junto con la estrategia de empujar a cabo en las zonas rurales de Khost -- una provincia que comparte 150 millas de frontera con el Pakistán de la mayoría de las zonas sin ley -- que en Laghman, y no es sorprendente que las cifras son mucho mejor allí.
El Khost entre civiles y militares centro de operaciones se encuentra en lo que una vez fue una posada pertenecientes a Osama bin Laden, que pasó tiempo aquí, en los años 90. La provincia de Khost, una vez que un "rojo" zona -- ejército jerga de un foco de la insurgencia y la violencia -- ahora tiene 9 de sus 12 distritos que figuran como "verde", o bien controlada por las fuerzas afganas. (Cuatro de los 9 verdes distritos, Bak, Tani, Tere Zayi, y Shamai, tienen ahora tropas de EE.UU. que viven en los centros de distrito, EE.UU. y las tropas deben estar viviendo en dos distritos más verde, Gurbuz y Mando Zayi, en noviembre 30. They También se trasladará en Sabari, un "rojo" del distrito, al mismo tiempo.) La provincia, con una población de un millón de habitantes, ha sufrido 70 IED explosiones en 2007, causando la muerte a 34 afganos, pero no las tropas de la coalición. No ha habido un atentado suicida desde la primavera, a principios de 2007, ocho atacantes suicidas con bombas mataron a 32 afganos.

En Laghman, con 400000 personas, en una provincia se eliminan de la frontera paquistaní, se han producido 67 IED y dos ataques suicidas con bombas, causando la muerte a nueve civiles afganos y 19 afganos personal de seguridad, y un soldado americano. El último terrorista suicida fue hace tan sólo unas semanas -- le dio un oficial de policía afgano con él.
¿Por qué Laghman, un nonborder provincia, plomo Afganistán en ataques IED per cápita? Una de las razones es, probablemente, de que nuestras tropas no están todavía viven en centros de distrito. Hay un puesto de avanzada de combate muy primitivas en Najil, pero las tropas son sólo de dos semanas para las rotaciones, ya que ofrece alojamiento sin carpa cocinas o de fontanería.

DIAVOLO
07-dic.-2007, 13:56
Es difícil exagerar cuán bueno una idea que es tener a nuestras tropas que viven cerca de la gente. Cuando nuestros soldados viven en las bases remotas, que son visibles para los afganos, principalmente cuando lo hacen las patrullas, y sólo a través de las vagas siluetas de balas, ventanas selladas de la correspondencia - Hummers blindados. El único estadounidense que no está detrás de vidrio es el artillero en su intimidatorio perca. Hay patrullas desmontarse así -- pero nuestras tropas probablemente pasan más tiempo en militares humvees de lo que debería.

Esa es al menos la posición del Ejército en el nuevo manual 3-24, la Galula de inspiración, Petraeus supervisado biblia en contrainsurgencia, que tiene esto para decir sobre el tema en el Apéndice A:


Incursiones desde remotos, bases de seguro no funciona. Movimiento a pie, dormir en las aldeas, y de noche patrullando todos parecen más peligrosas de lo que son -- y lo que son las fuerzas de tierra están capacitados para hacerlo. ... Conducir alrededor de un convoy de blindados realmente degrada la conciencia situacional. Hace soldados y Marines objetivos y en definitiva, más peligroso que se desplazan a pie y permanecer cerca de la población.
Tim Kohn principal de la Unidad de Asuntos Civiles para el 2 º Batallón del 321o Regimiento de la 82 División Aerotransportada, evidentemente, ha dominado el
Lecciones de FM 3-24. Una de las razones por las que él me dijo pelotones de estacionamiento en el distrito de la provincia de Khost centros es que gastar menos tiempo de equitación acá y en yon militares humvees, y más interacción con los afganos.

Incluso en las provincias de Kandahar y Helmand, que son menos favorables a los norteamericanos de las provincias que visité, el pueblo afgano está agradecida por abrumadora mayoría de las tropas extranjeras y la oposición a los talibanes. Según un estudio realizado en Canadá a finales de septiembre en Afganistán, 64 por ciento de los encuestados dijo que "los extranjeros que han hecho muchos de los avances o progresos en la lucha contra los talibanes." En Kandahar, bastión de la Ghilzai pashtunes que predominan en los dirigentes talibanes, 58 por ciento, sin embargo, dicen los extranjeros están haciendo un buen trabajo combatiendo a los talibanes. Nacionalmente, 89 por ciento de los talibanes afganos desfavorablemente y 93 por ciento duda de su capacidad para garantizar la seguridad.

Mientras tanto, de la misma manera nuestra metódica, unglamorous estrategias están dando frutos, nuestros militares parece estar en la compra de "conocimientos culturales" crítica, y en la compra de una dudosa versión en eso. Sólo unas semanas, aparte de este otoño, los artículos aparecieron en el Christian Science Monitor, y New York Times acerca de una nueva idea Ejército de los EE.UU. está tratando a cabo -- adjuntando antropólogos culturales y brigadas de expertos para combatir en Irak y Afganistán. El programa se denomina Sistema Humanos terreno y está en su infancia. En el Afganistán, el primer equipo de cinco expertos desplegados a FOB Salerno, en Khost, en enero de 2007 por un período de seis meses. (En el Iraq, los primeros equipos de la lengua y la cultura árabe expertos acaban de ser desplegadas.)

DIAVOLO
07-dic.-2007, 13:56
El concepto es atractivo: Asegúrese de que las tropas que están en interacción con los afganos saben cómo trabajar dentro de la cultura. Dar a nuestros comandantes de maniobra cultural y lingüística de los expertos que pueden ayudarles a descubrir lo que está pasando debajo de la superficie y de influir en los dirigentes locales. Y después de invertir tal vez un estudio de mil horas Farsi / Dari, me alegra escuchar que el Ejército está llegando a ver en torno a la capacidad lingüística como parte fundamental de la contrainsurgencia.
En las palabras de un artículo Military Review (septiembre-octubre de 2006) que describen el sistema Terrain Humanos idea para una audiencia militar:

HTS proporcionará desplegado comandantes de brigada y de su personal directa ciencias sociales de apoyo, en forma de la investigación etnográfica y social, la investigación de información cultural, social y de análisis de datos que puede ser empleado como parte de los militares del proceso de toma de decisiones.

El módulo básico del sistema será una de cinco personas Humanos Terrain Team (HTT) que serán incorporados en cada brigada de avanzada desplegadas regimiento o personal. El HTT proporcionará el comandante con experiencia oficiales, suboficiales, civiles y científicos sociales capacitados y culturales experto en la investigación y el análisis de datos.
El Equipo Humano Terrain programa fue publicitado a finales de 2006 en una adulatory New Yorker George Packer artículo por el Departamento de Estado en el principal estratega de contrainsurgencia, David Kilcullen. Un coronel retirado del ejército australiano, Kilcullen también tiene un doctorado en antropología. Él es un autor de la nueva contrainsurgencia del Ejército manual de campo, un excelente escritor, y un hombre muy inteligente. Sin embargo, me surgió en una reunión con él en Washington no pueden conseguir un mango sobre exactamente cómo propone derrotar a la insurgencia afgana. Mientras fue comprensiblemente más centrado en el Iraq (y de la izquierda durante un largo misión poco después de nuestra reunión), su conocimiento de la situación en Afganistán parecía que carecía de detalle.

Este mismo sentido de las generalidades vagas seguida mí como perseguidos Steve Fondacaro, el jefe del programa del sistema Terrain Humanos. Justo después de reunión Kilcullen, me enteré de que una brillante conocido, Afganistán experto Thomas Johnson, que enseña en la Escuela Naval de Postgrado del programa de estudios de la cultura y de los conflictos, es contribuir al desarrollo de una base de datos para el Terreno Equipos Humanos. Johnson es un experto en los pashtunes -- la tribu dominante en el sur de Afganistán y el noroeste de Pakistán -- con un tiempo sobre el terreno. Él me puso en contacto con Fondacaro, un coronel retirado con la 82 División Aerotransportada, y nos habla en el teléfono en el invierno y la primavera de 2007.

DIAVOLO
07-dic.-2007, 13:57
Una vez más, no he podido conseguir un mango en los equipos exactamente lo que quería hacer, pero yo pensaba que todos quedado claro una vez que el programa estaba en funcionamiento. Y por lo que pidió que parte de mi ser al incrustar FOB Salerno en Khost para que pudiera reunirse con algunos de los miembros del equipo Humanos terreno y verlos en acción.

Para mi consternación, el Ejército había reservado mi doble incrustar con el HTT. Yo tendría que encontrar otro tema a cubrir. Yo estaba asignado en lugar de la unidad de asuntos civiles para el 2 º Batallón del 321o Regimiento de la 82 División Aerotransportada y pasó cinco días con ellos. Aunque no puede incrustar con la HTT, fui capaz de sentarse con Fondacaro, HTT cofundadora Montgomery McFate, un doctorado En la antropología, y un iraní nacido femenino oficial del ejército que no quiere que su nombre utilizado.

Esta sesión, celebrada el 28 de julio, fue una enorme decepción. He salido de ella con la clara impresión de que yo estaba viendo la ropa nueva del emperador. Lo que he escuchado de Asuntos Civiles cimentó mi impresión. El HTT había dado Major Kohn, un informe sobre la provincia de Khost y bajo el título de "economía", la frase llevar Khost declaró que la economía está dominada por la producción de la adormidera. En realidad no hay opio cultivado en la provincia. Hoy en día, el sitio web que proporciona "reachback" para el equipo, y es accesible al público en general, se afirma correctamente que Khost no produce la adormidera (www.nps.edu / Programas / CCS).
"Los datos no fue muy precisa y se amplia, en todo el país la información," Major me dijo Kohn. Un brillante, articular, y imperturbables reservista, Kohn, 34, cuya tarea era jefe civil de Barclays Global Investors' contribución definida y una estrategia de ventas en San Francisco, es muy nuevo Ejército.

"Lo que es más preocupante", por correo electrónico más tarde, "es que el informe se publicó sin hablar a un comandante local de maniobra, en el distrito de Sub - Gobernador Provincial o funcionario. Tras señalar el amplio 'cortar y pegar' la naturaleza del informe , Yo nunca he recibido una rectificación o respuesta. Y que están con nosotros en Salerno. "

Desde el HTT programa se encontraba en su infancia, y que no consumen una cantidad significativa de dinero de los contribuyentes, que decidió celebrar el fuego después de mi incrustar. Pero la lectura de las cuentas que brillan en el Times (Octubre 5), y Christian Science Monitor (septiembre 7), incluida la información de que un adicional de $ 40 millones que se está gastando en la HTTs, ahora me pregunto si bien el dinero se lanzará después de la mala.

En nuestra reunión de julio, Col Fondacaro parecía un hombre amable, tratando de servir a su país y hacer una honorable vida posteriores. Montgomery McFate fue excepcionalmente brillante y articular, nervioso pero con la forma de alguien tratando de vender un limón.

McFate, quien recibió un doctorado De Yale, con una tesis sobre contrainsurgencia británica en Irlanda del Norte, no mostró ninguna familiaridad con la labor de Grima y Benedicte Charles Lindholm, antropólogos que han publicado ampliamente sobre la cultura pashtún. A fulsome San Francisco Chronicle perfil ( "Montgomery McFate la Misión: ¿Puede un antropólogo posiblemente dirigir el curso en el Iraq?" 29 de abril de 2007), inadvertidamente, sugiere que ella es igualmente imprecisa sobre la cultura árabe, que habla de la utilización de Raphael Patai del 1973 libro The Arab Mind -- Un supuesto favorito de neocons -- "correctamente". Estoy como neocon como vienen, pero Patai el libro está mal en las dos tesis y detalles, y no se puede utilizar "correctamente".

Como Dr McFate y Col Fondacaro chainsmoked su manera a través de nuestra entrevista, que utiliza la misma estrategia. Ellos desvirtuar el planteamiento del Ejército en Afganistán -- donde ni uno de ellos tiene una experiencia significativa -- con el fin de comercializar su programa.

Ellos hablaban como si estuvieran entre el Ejército de 1964, se centró en el cuerpo y matar a ratios de los cargos, en lugar del Ejército de los Pequeños Diario Wars, el nuevo manual de contrainsurgencia campo, y la interminable "lecciones aprendidas" reuniones de información. Aquí está un representante Times cita del artículo ( "Tracy" es el seudónimo de un miembro de la Human Terrain Team):

En el este de Afganistán, dijo Tracy quería [sic] para reducir el uso del principal capítulo de las operaciones militares se centran exclusivamente en matar a los insurgentes, que a su juicio alienado a la población y crear más insurgentes. "Puedo volver a los militares y mejorar la comprensión", dijo ella, "para que no cometer los mismos errores que hicimos en Irak".

DIAVOLO
07-dic.-2007, 13:59
Pero, como he visto en Khost, Ejército de EE.UU. en Afganistán procedimientos son bastante cerca de las mejores prácticas doctrina de contrainsurgencia. Ahora estamos estacionamiento nuestras tropas en el distrito de los centros -- como American condado escaños -- con sólo un par de pelotones de vida y junto a la formación del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional. Durante mi incrustar, Major Kohn explicó cómo las estrategias impulsadas por primera vez por su comandante, el Teniente Coronel Scotty Custer -- especialmente secciones de estacionamiento en los centros de distrito -- son parte de la razón de los progresos de Khost en 2007, y se está copiando en todo Afganistán. He visitado uno de estos centros de distrito, Tani, en donde los principales Kohn había construido de piedra robusto cuarteles para 60 soldados norteamericanos en dos meses por sólo $ 80000. ( "Ellos tienen grandes planes en el Internet", dijo.) En las provincias de Khost y Laghman, vi que nuestros soldados hacen frecuentes patrullas, principalmente montados en militares humvees pero también algunas desmontarse, incluidos los viajes a casi todas las noches in situ actividad sospechosa (IED La plantación).
Por encima de todo, nuestros oficiales de reunirse con los afganos, que hablar de amor y el amor reuniones. Hasta que no se han sentado a través de un período de dos a cuatro horas de la aldea o shura de distrito que no conoce el sentido del tedio. Esto es lo que el muy capaz comandantes I remolcada en Laghman y Khost pasan la mayor parte del tiempo que hace, y como consecuencia de que en gran medida han logrado que la estructura de poder local de a bordo en el este de Afganistán.

El único ámbito en el que pensé nuestras tropas se necesitaba ayuda en las competencias lingüísticas. Tenemos traductores en el Afganistán, pero son de muy diversa calidad. Conocí a uno, un afgano de América, que parecía capaz de traducir ambos oradores palabras y explicar su contexto. Pero la mayoría que vi -- afganos en virtud de 25 que tenían un título universitario locales, en caso de que -- tiene un comando de Inglés insuficientes y carecen de la madurez, la experiencia, y de la sentencia.

En una reunión a la que asistí en julio en Mehtar Lam, capital de la provincia de Laghman, entre funcionarios de América, los representantes del Departamento de Estado y la USAID, y Laghman del Consejo de Desarrollo Provincial, ninguno de los americanos es consciente de una dinámica fundamental. Cerca de un tercio de los afganos en el Consejo, un órgano asesor elegido en toda la provincia, fueron haciendo uso de la palabra el dari (el dialecto del persa afgano) y el resto Pashto; el gobernador habla exclusivamente en el pashto, y casi todos los afganos traducido sus propios comentarios En Inglés y no a la lengua local.

Cuando le pregunté a uno de los afganos acerca de esta tarde, él dijo, "Nosotros Pashto persa comprender todos los oradores, pero el persa oradores no entienden Pashto. La misma cultura, la misma religión --, por qué es esto? A veces se dice que no son tan inteligentes Como nosotros. " Eso me quiero preguntar algunas preguntas básicas, que los americanos, sin duda, han pedido que había conocido acerca de la lingüística: ¿Cómo el pashtu y dari, las dos oradores en esta provincia vistazo a los demás? ¿Es cierto que la Dari oradores no hablan persa? (He encontrado este difícil creer en la mayoría de Pashto zona.) ¿Cómo competir o para compartir el poder? ¿Cómo se reparten la influencia en la provincia entre ellos?

Pero ninguno de los traductores del Ejército cree que decirle a sus jefes que estaban escuchando a dos idiomas distintos, o que el gobernador no hablar Dari. Los menores de los estadounidenses informaron de que habían asumido todos los locales eran nativos Pashto oradores.

Asimismo, consideró que el equipo americano no tenía idea de cómo eran las personas importantes relacionadas provinciales. La familia es todo en el Afganistán, y los afganos tienen a menudo un centenar de primos hermanos, que pueden ser aliados o enemigos. Pero las cartas genealógicas de los peces gordos provinciales no están disponibles ya sea en Mehtar Lam o en las Grandes Kohn del Comando de Maniobras. Un traductor Ejército de EE.UU. en la reunión de Mehtar Lam casualmente mencionó a mí que su padre era un ministro provinciales, que me pregunto acerca de sus prejuicios, y sobre el parentesco, las relaciones entre las 30 o así afganos en la reunión.

Si bien el dari y pashtu, se ofrecieron en forma electiva base a la formación de reservistas en el Fuerte Bragg, los soldados dijeron a las clases se enseñan mal y que se celebró en cualquiera de 5 AM U 8 PM -- con 12 horas de maniobras en el medio. Clases de idiomas no se ofrecen en cualquiera de Mehtar Lam o bases de Salerno, y aunque me encontré con varios oficiales estaban estudiando o Pashto persa, es el hombre que se alistó con regularidad ver los afganos comunes.

Lamentablemente, de lo que vi, el HTT no está preparada para resolver nuestras tropas' problemas de idioma y culturales. En Khost, los llamados culturales de expertos era un iraní nacido femenino funcionario a quien llamaremos "Sharifa."

Envío de un iraní Farsi orador a un pashtún de la región de Afganistán no parecía como una gran idea que me ha dirigido. Las dos lenguas se escriben en el mismo alfabeto y vocabulario compartir algunas, en particular las palabras más abstractas de derivación árabe, pero se separan aparte más de 2000 años atrás y son gramaticalmente distintos. Yo era capaz de entender tal vez 10 por ciento de la Pashto he oído en las reuniones y entrevistas, y la gente podría decir si estaban examinando, por ejemplo, de seguridad o de las armas, pero no de lo que estaban diciendo acerca de ellos.
Sharifa insistió, "Hay un montón de Farsiwans [Farsi oradores] aquí en Khost", pero un poco de línea de investigación corroboró lo que la población local me dijo: La provincia es 99,9 por ciento de habla pashtu. El mayor nivel de educación las personas va a entender Farsi, o más exactamente el dari, el dialecto afgano, la lengua de la corte de Afganistán, el gobierno y las universidades, pero no es lo que hablan en casa. Como el país más grande del único grupo étnico, de los cuales 40 por ciento de la población, los pashtunes sienten lingüísticamente marginados por el dominio de Dari y no disfrutar de todo lo que habla.

Tampoco afganos necesariamente como iraníes. Ellos tienden a verlas como Midwesterners alrededor de 1930 podría haber considerado ingleses: más sofisticada, sí, pero también sospechosamente suave, posiblemente effeminate, probablemente riendo de ellos detrás de la espalda.

Envío de no Pashto habla iraní orador en una entrevista a Pashtun pueblo, entonces, no sólo es tonto, como el envío de una no habla español Inglés a acogedor hasta un agricultor de Iowa. Es probable que molestaba. Y si el HTT necesidades de los intérpretes, es difícil ver la forma en que se están acercando a la gente o el aprendizaje de más de un elegante oficial norteamericano que ha llevado a cabo una tarea.

Luego está la cuestión del envío de las mujeres no Pashto oradores a los bonos con varones ancianos de las aldeas. "Ven ustedes como un soldado, no como una mujer", "Sharifa" me dijo. En el Christian Science Monitor pieza, "Tracy" fue más allá:

DIAVOLO
07-dic.-2007, 14:00
"En la mayoría de las circunstancias, soy el" tercer "género", dice Tracy, que puede dar sólo su nombre de pila. Ella dice que ella no es vista como una mujer afgana, ya sea occidental o uno -- a causa de su uniforme. "Se ha mejorado la capacidad de cualquier hablar con [los afganos]. Hay una curiosidad."

Pues bien, una de dos cabezas de América también atraer la curiosidad de los afganos, pero eso no significa que estarían ansiosos de darle la bienvenida en su comunidad. Afganistán es uno de los más estrictamente por sexos sociedades en la tierra, y mientras que las mujeres pueden ser de gran uso en la obtención de las confidencias de las mujeres afganas -- en particular las mujeres que ocupan altos las riendas del poder en la familia y conocer todos los chismes -- Simplemente no puede ser igual de efectivo en la reunión con los ancianos de sexo masculino en las zonas rurales.

Antes de gastar $ 40 millones de dinero de los contribuyentes sobre el Terreno Equipos Humanos, hay dos preguntas que hacer: ¿el concepto de un equipo de terreno Humanos responder a una necesidad real por parte de nuestros comandantes? Y lo bien que hace el programa, ya que ahora existe responder a esta necesidad? Mi respuesta a la segunda cuestión que debería ser evidente por ahora. La primera pregunta es la más importante. Es una falta de conciencia cultural la negación de nuestra misión en Afganistán?

Por cierto que las escasas pruebas de mi incrustar, yo diría que no lo es, pero más que la educación y la memoria institucional, sin duda, ayuda. Pero estas pueden y deben ser proporcionados durante la capacitación previa al Ejército de la paga de todos modos.

"Desde una perspectiva cultural nuestra capacitación previa fue un completo fracaso," me dijo Kohn. "Afganistán es el Super Bowl de Asuntos Civiles, hay un montón que podemos hacer aquí, pero en Ft. Bragg capacitado que nos acaba de seguir con vida en otro teatro." Sargento David Escobar, también de la unidad de asuntos civiles, añadió: "Hemos tenido alrededor de una media hora de clase sobre Afganistán y un mes de clases en Irak".

Otra cosa podría utilizar nuestros soldados es una base de datos en línea sobre los aspectos de los que se están desplegando para. Esto incluiría genealogías relación familiar y de información para el mayor número posible de personas importantes provinciales. Es el jefe local de la educación cuñado de la falta de cooperación comandante de la policía en un barrio problemático? Entonces tal vez les vamos a ofrecer la cabeza de educación para ayudar a las escuelas, con el deseo expreso de que el comandante de la policía llevar en la tapa. Así es como las cosas se hizo en Afganistán, pero si no se sabe la de las relaciones familiares no se puede manipular.

El 28 de julio, en Salerno, me dijeron que el HTT no es producir una base de datos, porque las unidades que trabajan con no quería un lugar "que querían un ángel sobre su soldado". Principales Kohn dice que él no tenía conocimiento de cualquier base de datos disponible para los comandantes. Sin embargo, el Times ha "Tracy" afirmando lo contrario. "Junto con la oferta de asesoramiento a los comandantes, dijo, los cinco miembros del equipo crea una base de datos de los dirigentes locales y las tribus, así como los problemas sociales, las cuestiones económicas y las disputas políticas." Thomas Johnson ha elaborado una base de datos, como se ha señalado anteriormente, que promete ser un recurso excelente, aunque hasta el momento carece de parentesco y genealogías información sobre los dirigentes locales.

Por el momento, entonces, el terreno del equipo Humanos, por lo menos en Afganistán, parece una solución sin problemas. Que la tala gran bestia, el Ejército americano, puede tomar mucho tiempo para cambiar las direcciones, pero cuando lo hace, se mueve con rapidez, con decisión, y con la impresionante competencia. Por lo que he visto en el este de Afganistán, que estamos haciendo un buen trabajo -- y la seguridad de estas provincias es la prueba.

¿Qué está pasando en Khost no suena gusta lo que lee en los periódicos. Y las denuncias que hice escuchar a los afganos allí, en Nangarhar y en Laghman, no son los medios de comunicación acerca de lo que usted cree que los afganos han lamento -- presuntas víctimas civiles durante las operaciones de la coalición --, sino que se acerca de la insuficiencia de la ayuda al desarrollo o mal ejecutados USAID Proyectos. En Laghman y Khost vi elegante y muy motivado comandantes y soldados de contrainsurgencia muy versados en teoría, dirigirse a sus tareas con optimismo y determinación. Con una mejor capacitación previa, y un compromiso institucional para el aprendizaje de idiomas, no me cabe duda de que -- y el pueblo afgano -- traerá seguridad a Afganistán.

« ikªL » ®
07-dic.-2007, 16:25
oh no llegue tarde!!! :(

[-D3v!L-]
07-dic.-2007, 16:42
Usa esta web.

http://www.freetranslation.com/

Es una buena herramienta, tiene varios idiomas.

Don Titiux
07-dic.-2007, 17:25
Wow diavolo...
Espero y si esté bien...
esque parece que lo hiciste con un programa... =S

DIAVOLO
07-dic.-2007, 18:46
me demore como una hora en traducir!!!

Don Titiux
07-dic.-2007, 19:38
es que hay oraciones que no concuerdan algunas oraciones diavolo... y hay palabras sin terminar de traducir.. =s por eso la desconfianza

la lore
07-dic.-2007, 21:30
;101978']Wow diavolo...
Espero y si esté bien...
esque parece que lo hiciste con un programa... =S


disculpame tito pero....pues ya te ayudò un buen mi estimado diavolo, creo que ya de perdis tu mismo deberìas ordenarlo, no crees? ;)

[-D3v!L-]
07-dic.-2007, 21:33
Diavolo lo tienes que imprimir y enviarselo por correo:D

« ikªL » ®
07-dic.-2007, 21:33
;102067']es que hay oraciones que no concuerdan algunas oraciones diavolo... y hay palabras sin terminar de traducir.. =s por eso la desconfianza

limosnero y con garrote :D :D :D (bromas)

DIAVOLO
07-dic.-2007, 21:36
disculpame tito pero....pues ya te ayudò un buen mi estimado diavolo, creo que ya de perdis tu mismo deberìas ordenarlo, no crees? ;)

talves quiere que se lo den en bandeja de oro.

pues claro no te cuesta nada ordenar un poco.:D

Don Titiux
08-dic.-2007, 08:16
Jajajajaajajajajaajjaa, sólo era un comentario, es que eso parece, pero bueno...
GRACIAS DIAVOLO

GlOrY•BoX
11-dic.-2007, 11:10
Yo apenas estoy en el primera pagina ........yo creo que para el proximo año te lo tengo listo TITO......jo jo jo jo jo

ßĿÄCҜ
11-dic.-2007, 11:43
TITO SI HUBIERAS OFRECIDO $$$$$$ YA TUBIERAS EN TUS MANOS LA TRADUCCION JAJAJAJAJAJAJAJA

Don Titiux
11-dic.-2007, 19:46
Jajajaa bueno, ya entregué el trabajo.
Tema cerrado.