PDA

Ver la Versión Completa : Lengua Castellana



Free your mind
17-sep.-2009, 22:40
Estimados foristas:


Llevaba tiempo que no encontraba en la red algo tan simpático e instructivo a la vez, sin más preámbulos les presento:

Lengua kasteyana
Votos: 3.423 Lecturas: 213.661

Madrid/CANOA Press

En vista de la evolución del lenguaje castellano en los últimos años, debido especialmente a las aportaciones realizadas por los jóvenes y sus mensajes por teléfonos móviles, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, próximamente, la reforma modelo 2008 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.

La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

• Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero confundiría mucho si la mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote...

• También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema s, Kon lo kual sobrarán la c y la z: "El sapato de Sesilia es asul".

• Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

• Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

• Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.

• La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

• A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me rregaló una rradio".

• Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: "El general jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

• Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"

• Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

• Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "¿ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o "lo ombre". Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "erbido" sino "erbio" y no "benido" sino "benio".

• Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

http://www.laventanita.net/humor/Chistes.asp?Codi=465

Saludos cordiales,

P.D: Dedicado a todos aquellos quienes han recibido un mensaje de mi parte del tipo: "Disculpa debes corregir lo siguiente..." :001_tongue:

ANGELCAIDOP4
17-sep.-2009, 22:51
ya me estaba asustando...

Almeida14
17-sep.-2009, 22:55
Jajaja, Muy buena. Desde un inicio pensé que era un chiste y me cercioré luego con el postdata y sobre todo con el link

Yo tb soy de corregir, pero resulta que la mejor manera de aprender es de esa forma.

Particularmente si llegase a haber dichas modificaciones te juro que no entendería ninguna redacción, ni mucho menos oralmente a las personas.

Gracias a que esta lengua tiene reglas, podemos hablar y diferenciarnos como tal (culta, estandar y vulgar), con sus respectivas particularidades geográficas y culturales.

ANGELCAIDOP4
17-sep.-2009, 23:48
y se veria muy feo con k y q en lugar de c

mr.penetrador
18-sep.-2009, 00:10
bueno niños es hora de modernizarse por que si no al rato no vamos a entender ni madres de lo que nos digan nuestros nietos si es que tienen y pueden

mr.penetrador
18-sep.-2009, 00:12
que haces aqui niño ? ya vete a dormir es cosa de adultos

tortugo gabriel
18-sep.-2009, 07:15
Como escritor y defensor de la buena ortografía , realmente lamento leer cosas así ... cuando veo que el que escribe no respeta las mínimas leyes ortográficas no lo leo , y es una pena , porque algunos solo lo hacen por rebeldía y tienen grandes cosas por compartir .-

En un foro , en donde no nos vemos las caras , la letra es nuestra carta de presentación ... dime como escribes ... y te diré cómo piensas .-

un abrazo .-

MagAnna
18-sep.-2009, 08:35
Arrrrrrrrg!!! Casi me dan siete ataques! http://img9.imageshack.us/img9/4691/plopv.gif

:lol::lol::lol: Muy bueno Free Your Mind, pero te juro que no he podido leerlo hasta el final... Me hacía hasta daño... :biggrin:

Señor Smith
18-sep.-2009, 10:06
Por lo general no escribía los acentos, ese era mi problema, pero el Chrome se pone rojito cuando le faltan algúno :sneaky2:.

En fin, creo que este hilo iría en humor, pero que los curiosos lean y se desmallen.

Ramses III
18-sep.-2009, 11:32
Pués me voy urgente a hacer un curso de chino basico
(la traducción sería:::)
pues me voi urjente a aser unkurso de chino vasiko???

CHORIZO MAN
18-sep.-2009, 11:37
Como escritor y defensor de la buena ortografía , realmente lamento leer cosas así ... cuando veo que el que escribe no respeta las mínimas leyes ortográficas no lo leo , y es una pena , porque algunos solo lo hacen por rebeldía y tienen grandes cosas por compartir .-

En un foro , en donde no nos vemos las caras , la letra es nuestra carta de presentación ... dime como escribes ... y te diré cómo piensas .-

un abrazo .-



Yo no soy religioso , pero si en mi familia hubiera habido ese equilibrio , seguramente lo sería .-

Frases célebres de Tarugo, noten la perfección exquisita del manejo de el idioma, eso convalida su pretensión para formar juicios en cuanto a la escritura ajena.

Como lector y declarado ignorante de el vasto contenido de el idioma Español, lamento leer cosas así, mas viniendo de ¨¨escritores¨¨ altamente instruídos y autodeclarados, tácitamente, autoridad en la materia.

Bunlass
18-sep.-2009, 13:02
Como escritor y defensor de la buena ortografía , realmente lamento leer cosas así ... cuando veo que el que escribe no respeta las mínimas leyes ortográficas no lo leo , y es una pena , porque algunos solo lo hacen por rebeldía y tienen grandes cosas por compartir .-

En un foro , en donde no nos vemos las caras , la letra es nuestra carta de presentación ... dime como escribes ... y te diré cómo piensas .-

un abrazo .-

Diantres, Tortugo dándoselas de escritor. ¿Quién le habrá dicho que antes de coma debe poner espacio? Y "solo" así, sin acento. Por lo de la conjugación verbal, aclaro que para el pretérito imperfecto del modo subjuntivo del verbo "haber", son válidas las dos maneras, "hubiera" y "hubiese". Como sabrán, el modo subjuntivo expresa una acción imaginada por el hablante y que sea pretérito imperfecto implica que es un evento pasado y anterior a otro que hace de referencia. :closedeyes:

Bunlass
18-sep.-2009, 13:06
En cuanto a "hubiera habido" o "hubiese habido", es una forma correcta, pues constituye el futuro perfecto, una forma compuesta del modo subjuntivo.

H.M
18-sep.-2009, 14:09
No es disparatada la idea pero solamente en ciertos casos.

Ejemplo: V= B (Error)

Votar
Botar

Palabras totalmente diferentes.

Lo que si debería suprimirse es la H antes de cada vocal.

Free your mind
18-sep.-2009, 18:52
Hola a todos:

Gracias a todos por sus comentarios, este articulo realmente me hizo disfrutar mucho la primera vez que lo leí, creo que es la manera más inteligente y entretenida de explicar el porqué la ortografía es importante, el que no lo entienda con este ejemplo, creo que no lo entenderá nunca.

Saludos cordiales,

Socorp
18-sep.-2009, 23:03
El motivo principal de entrar en este foro es el poder practicar la lengua castellana; tanto escribir como leer.

El problema de los acentos se me complica porque acà los teclados tienen acentos hacia la izquierda y le falta la "ñ", el signo "¿" y la diéresis "ü" -que las creo con Alt+164, Alt+168 y Alt+129-.

Perder un idioma o no respetarlo es algo terrible.

Soco.

Bunlass
19-sep.-2009, 01:54
Aquí algunas palabras poco comunes pero que me han resultado útiles en ocasiones:

Praxis: Práctica // Conjunto de actividades destinadas a cambiar el mundo
Prebenda: Oficio o ministerio, lucrativo y poco trabajoso
Preces: Súplicas
Precipitación: Irreflexibilidad
Premisa: Proposición del silogismo de donde se infiere y saca la conclusión. // Proposición probada anteriormente o dada como cierta que sirve de base a un argumento.
Prez: Honor, estima, gloria.
Prieto: Apretado, mísero, mezquino // Obscuro, bruno
Procaz: Desvergonzado, atrevido
Prodigioso: Maravilloso
Proficuo: Provechoso // Fértil, ubérrimo, feraz.
Profilaxis: Higiene
Prolegómeno: Escritura preliminar donde se exponen los fundamentos generales de la materia a tratar. // Introducción innecesaria. // Momentos previos a un hecho.
Prosaico: Insulso, vulgar, falto de elevación, anodino
Protervo: Malo, pravo
Provecto: Viejo
Púdico: Honesto, casto, pudoroso
Purulento: Que tiene pus, venenoso, tósigo.
Pusilánime: Tímido, apocado
Pústula: Vejiguilla de la piel llena de pus
Quimera: Cabezonada, terquería // Creación imaginaria tenida por real, utopía
Quintaesencia: forma más pura de una cosa
Quintaesenciar: Alambicar, refinar // Apurar
Quisicosa: Enigma // Quesiqués, cosicosa cosa extraña
Rapsodia: Pieza musical formada con partes de otras, composición poética popular
Recelar: Sospechar
Reciedumbre: Fortaleza, vigor
Reconvenir: Reprochar
Recua: Muchedumbre, zalagarda, caterva, chusma
Recusar: Negar algo solicitado
Redención: Efecto de liberar de un cautiverio // Dejar libre // Comprar de nuevo una cosa // Poner término a un dolor, vejamen o adversidad
Regodearse: Deleitarse
Remedo: Imitación, comedia
Remisión: Acción o efecto de remitir // Indicación en un escrito del lugar del mismo o de otro escrito a que se refiere el lector
Remiso: Irresoluto, tímido, de poca actividad
Renuente: Reacio
Repecho: Cuesta de mucha pendiente
Repujado: Resaltado, labrado a martillo
Rescindir: Abolir
Resol: Reverberación, resplandecimiento del sol
Retahíla: Sarta, sucesión
Rezumar: Dejar que de un recipiente salga el líquido que contiene // Poseer un defecto o cualidad en forma superlativa // Transpirar los líquidos por los poros de un recipiente, sudar, exudar, trazumar, resudar // Correr la voz sobre algo
Rosicler: Color rosado de la aurora
Rutilar: Brillar como oro, resplandecer
Saburroso: Que indica la existencia de la saburra gástrica
Sarta: sucesión, retahíla
Semiótica: Semiología, estudio de los signos en la vida social o de los que se utilizan en la comunicación // Sintomatología
Señero: Solitario, único, sin par
Sibila: Mujer sabia de espíritu profético
Sibilino: Sibilítico, misterioso, obscuro // Que tiene sentido profético u oculto
Sindéresis: Capacidad para emitir juicios acertados
Soliviantar: Incitar a la rebelión
Sorna: Hecho con disimulo, burla o tardanza, bigardía, escarnio
Subvertir: Trastornar, revolver // Destruir
Susceptibilidad: Quisquillosidad, delicadeza, facilidad de impresión
Suspicaz: Astuto, desconfiado
Tartufería: Tartufismo, hipocresía
Tiento: Sondeo // Tanteo // Miramiento y cordura
Timorato: Tímido, indeciso, gazmoño
Tirria: Ojeriza, inquina, odio
Tonante: Que truena (por antonomasia a Júpiter) // Que lleva armas y humareda
Tópico: Tema de conversación
Torvo: De mirar agresivo
Tósigo: Ponzoña, veneno // Angustia, pena
Transfundir: Trasvasar // comunicar
Transido: Ridículo y escaso en el modo de portarse y gastar
Trasgo: Niño vivo y enredador // Incierto // Cometer infracciones
Trashumante: nómada
Trastocar: Trastornar, revolver
Trasuntar: copiar // Compendiar o epilogar
Trepidar: Temblar
Troquel: Molde de acero con que se acuñan monedas, medallas y otras piezas

charpe
19-sep.-2009, 08:58
Garcia Marquez pidio o recomendo la jubilacion de la ortografia. La verdad es que el texto me parece bizarro, en su presentacion con todas esas kas y demas recortes, pero la verdad es mas bien cosa de costumbre, simplificaria mucho las cosas, si podria causar algunas confusiones. Para mi ya no habra cambio, ni siquiera para mis hijas pues ellas estan estudiando ortografia,quiza para las genraciones por venir. Hace un par de años lei de un experimento en el en un texto las mayoria de las palabras tenian en desorden, excepto la primera y la ultima, era perfectamente entendible. Yo hace mucho abandone los acentos en mi vida diaria, excepto cuando reviste alguna seriedad. Mas alla de eso no podria ir, dentro de mis limitados conocimientos. Creo que el aprender ortogradia en muy importante, pero no vital, no nos desvirtua a los demas solo, quiza, al que escribe asi.

Arcangel_77
11-oct.-2009, 19:29
Que puedo decir mas que de esa lengua se deriva mi idioma... lexicos diferentes pero son sus raices.

Rey
12-oct.-2009, 03:55
En cuanto a "hubiera habido" o "hubiese habido", es una forma correcta, pues constituye el futuro perfecto, una forma compuesta del modo subjuntivo.

Hubiera habido es el pretérito pluscuamperfecto. El futuro perfecto sería "hubiere habido" un tiempo muy utilizado en el lenguaje jurídico.



Como escritor y defensor de la buena ortografía , realmente lamento leer cosas así ... cuando veo que el que escribe no respeta las mínimas leyes ortográficas no lo leo , y es una pena , porque algunos solo lo hacen por rebeldía y tienen grandes cosas por compartir .-

En un foro , en donde no nos vemos las caras , la letra es nuestra carta de presentación ... dime como escribes ... y te diré cómo piensas .-

un abrazo .-

Aquí realmente "solo" sin acento está bien escrito, ya que únicamente es obligatorio acentuarlo cuando presenta ambigüedad.

A la mayoría en el colegio nos enseñaron que debía acentuarse siempre que actuara como adverbio (cuando se puede sustituir por solamente), pero la RAE cambió esta regla hace 10 años, por lo que ahora solamente se debe acentuar cuando presenta ambigüedad en la oración.

pana
12-oct.-2009, 04:53
El odren no ipmotra

sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esetn ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden etsar ttaolmntee mal y aun a si pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima, snio la paalbra en un tdoo.
Presnoamelnte me preace icrneilbe.
Tnatos aoÑs de colgeio a al bsaura…

Bunlass
12-oct.-2009, 09:44
Hubiera habido es el pretérito pluscuamperfecto. El futuro perfecto sería "hubiere habido" un tiempo muy utilizado en el lenguaje jurídico.




Aquí realmente "solo" sin acento está bien escrito, ya que únicamente es obligatorio acentuarlo cuando presenta ambigüedad.

A la mayoría en el colegio nos enseñaron que debía acentuarse siempre que actuara como adverbio (cuando se puede sustituir por solamente), pero la RAE cambió esta regla hace 10 años, por lo que ahora solamente se debe acentuar cuando presenta ambigüedad en la oración.

Es correcta la corrección del colega. No es futuro perfecto. Pero te equivocas con el acento, así que quedamos a mano, jo, jo, jo. El adverbio "sólo", sinónimo de "únicamente", "exclusivamente", siempre se acentúa, el tanto el adjetivo "solo", que se refiere a gente sin compañía, no se acentúa.

Rey
12-oct.-2009, 10:04
Como ya he dicho las reglas de acentuación de la palabra "solo" fueron modificadas. Ahora solamente debe acentuarse cuando presenta ambigüedad.

Aquí lo explica en el diccionario panhispánico de dudas la RAE.


http://buscon.rae.es/dpdI/


Y aquí tienes un blog de lengua española con más ejemplos.


http://blog.lengua-e.com/2007/solo-con-tilde-o-sin-tilde/

Bunlass
12-oct.-2009, 10:32
Pues allí no leo esa modificación. Dice así (y ojo que esta página no la había visto, sino que me basé en lo que recuerdo del colegio):

3.2.3. sólo/solo. La palabra solo puede ser un adjetivo: No me gusta el café solo; Vive él solo en esa gran mansión; o un adverbio: Solo nos llovió dos días; Contesta solo sí o no. Se trata de una palabra llana terminada en vocal, por lo que, según las reglas generales de acentuación (→ 1.1.2), no debe llevar tilde. Ahora bien, cuando esta palabra pueda interpretarse en un mismo enunciado como adverbio o como adjetivo, se utilizará obligatoriamente la tilde en el uso adverbial para evitar ambigüedades: Estaré solo un mes (al no llevar tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘en soledad, sin compañía’); Estaré sólo un mes (al llevar tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’); también puede deshacerse la ambigüedad sustituyendo el adverbio solo por los sinónimos solamente o únicamente.

Bunlass
12-oct.-2009, 10:40
Bah, es verdad. Exigiré una retractación de la RAE o les incendiaré las oficinas.

Socorp
12-oct.-2009, 12:03
Que yo recuerde "sòlo" lleva acento cuando sustituye "solamente" o "ùnicamente" sino no lleva acento.

Muchas veces se decìa que las letras mayùsculas de imprenta no llevan acento y es un error. Sucede que en algunas imprentas o màquinas de escribir no se ponìan por razones técnicas, pero las mayùsculas llevan acento.

Bunlass
12-oct.-2009, 12:14
Ahora ni eso, sino solo cuando se produce ambiguedad.