My bad. He enunciado mal el nombre del error y eso indujo a que Zampa, y de seguro otros lectores, se hayan equivocado. Es un solecismo por construcción.
El error no está en la concordancia de géneros, el error radica en que está convirtiendo el adverbio "seguro" que debería calificar al verbo en un adjetivo que calfica al completo de lugar "la horca".
La forma correcta es: "con tu defensa de seguro va a la horca".
Saludos.
Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.
-He aprendido a no intentar convencer a nadie. El trabajo de convencer es una falta de respeto; es un intento de colonización del otro. (Saramago)
No pretendo cambiar el mundo pero en el pedacito que me tocò pretendo hacer la diferencia..Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
-He aprendido a no intentar convencer a nadie. El trabajo de convencer es una falta de respeto; es un intento de colonización del otro. (Saramago)
No pretendo cambiar el mundo pero en el pedacito que me tocò pretendo hacer la diferencia..Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
Quería consultarles lo siguiente:
Faltar el respeto
Faltar al respeto
¿Cuál es la correcta?
Por fonética yo usaría: Faltar el respeto.
El fin, justifica los medios.
Última edición por Nietzscheano; 26-abr.-2016 a las 16:10
Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.
Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.