Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 4 de 17 PrimeroPrimero ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 31 al 40 de 169

Tema: "Y la Palabra era Dios"

  1. #31
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    Dice Caravias: [""La fe en la divinidad de Jesús es precisamente la que nos ha llevado a querer conocer más profundamente su humanidad. Si Jesús no fuera Dios, no pasaría de ser un personaje histórico respetable, pero nada más. Pero el hecho de que aquel hombre extraordinario esté hoy vivo, resucitado y resucitándonos, es algo que nos toca en lo más íntimo de nuestro ser y nos llena de esperanzas. ¡Aquel íntimo de Dios es el mismo Dios hecho hombre! Esta verdad llenó de gozo a las primeras comunidades cristianas, gozo que hemos de tener también todos sus seguidores"".

    El Nuevo Testamento contiene la fe profesada por los apóstoles. Detrás de ellos la reflexión de la Iglesia sobre Cristo continúa, especialmente a través de los que hoy llamamos los Santos Padres. A la reflexión sobre lo que Jesús hizo, sigue una profunda meditación acerca de quién es Jesucristo. Al encontrarse la revelación con las distintas culturas entre las que se difunde el cristianismo, en seguida se manifiestan opiniones diferentes acerca de Jesucristo. Entonces la Iglesia se ve obligada a tomar posición ante las tendencias erróneas.

    Los errores contra los que tiene que luchar la fe de la Iglesia provienen o de la negación de la divinidad de Jesús o de la negación de su humanidad; unos dicen que Jesús no es Dios y otros afirman que no es verdadero hombre. Otra serie de errores vienen de la mala comprensión de la unión entre estas dos maneras de ser de Jesús, la humana y la divina. Entre uno y otro extremo ha habido cantidad de opiniones.

    Desde los siglos IV al IX la Iglesia en diversos Concilios Ecuménicos va creciendo en la comprensión y en la formulación clara y concreta de la fe cristiana en el misterio de Cristo.

    La lectura de la Escritura lleva a la Iglesia a descubrir nuevos e importantes aspectos del misterio de Cristo. La defensa de la fe contra los errores obliga a reformular lo que es necesario creer y lo que es accesorio. El encuentro con nuevas formas de pensar (la griega, la romana, la germana), lleva a la necesidad de explicar el misterio de Cristo en nuevas culturas, y hacer frente a nuevas preguntas. Con todo ello se fue ampliando cada vez más la visión sobre Jesucristo.

    De forma muy reducida podemos decir que la Iglesia cree y profesa en Jesucristo:

    - Una persona única, la del Hijo, Palabra de Dios.

    - Dos naturalezas: la divina que lo hace igual y "consubstancial" al Padre y al Espíritu Santo; y la humana, que lo hace igual y "con-substancial" a María su madre, y a todos los hombres.

    El año 325, en el Concilio de Nicea, los obispos reunidos lo dijeron así: "Jesús es Hijo de Dios, Dios de Dios, luz de luz, Dios verdadero del Dios verdadero, nacido, no creado, de la misma substancia del Padre". Y en el año 451, el Concilio de Calcedonia dijo: "Uno y el mismo Hijo nuestro Señor Jesucristo es perfecto en la divinidad y perfecto en la humanidad, verdaderamente Dios y verdaderamente hombre".

    La verdad fundamental, pues, es que Jesús es verdadero hombre y verdadero Dios, total y al mismo tiempo. El hablar correcto a partir de Jesús debe ser de tal manera que no se dé ni de más a Dios ni de más al hombre; ni disminuya al hombre, ni disminuya a Dios.

    La piedad popular tiende a acentuar la naturaleza divina de Jesús, dejando a un lado la realidad histórica de su humanidad. A veces "los suyos" no le quieren recibir como él quiso presentarse, como hombre, hermano y partícipe de nuestra vida sufriente y frágil.

    En cambio, otros grupos, que se creen "concientizados", a veces acentúan tanto la parte humana de Jesús, que olvidan la realidad de su divinidad y todo lo que ella significa.

    Siempre hay que estar haciendo esfuerzos por unir los dos extremos, por escandaloso que resulte: Jesús es verdadero Dios y verdadero hombre. Y por ello es necesario encontrar hoy expresiones y palabras que respondan a la cultura de nuestro tiempo.

  2. #32
    Fecha de Ingreso
    27-marzo-2016
    Mensajes
    1.017

    Predeterminado

    Cita Iniciado por expanium Ver Mensaje
    Jesucristo sí es divino, pero no es Dios, ni es igual a su Dios y Padre Jehová.

    Desde el cielo, el glorificado y divino Señor Jesucristo llama cuatro veces "mi Dios" a su Padre Jehová.

    (Revelación 3:12) ”’Al que venza... lo haré columna en el templo de mi Dios, y ya no saldrá [de este] nunca, y sobre él escribiré el nombre de mi Dios y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén que desciende del cielo desde mi Dios, y ese nuevo nombre mío.
    Otra ves, que no se llama jehová, ese nombre no existió nunca, por ahí debían de empezar a hablar con la verdad, pero se aferran a sus mentiras.
    "Señor, toma este corazón de piedra, y dame un corazón de hombre: un corazón que te ame, un corazón que se alegre en ti, que te imite y que te complazca."

  3. #33
    Fecha de Ingreso
    27-marzo-2016
    Mensajes
    1.017

    Predeterminado

    Cita Iniciado por caminante275 Ver Mensaje
    Dice Caravias: [""La fe en la divinidad de Jesús es precisamente la que nos ha llevado a querer conocer más profundamente su humanidad. Si Jesús no fuera Dios, no pasaría de ser un personaje histórico respetable, pero nada más. Pero el hecho de que aquel hombre extraordinario esté hoy vivo, resucitado y resucitándonos, es algo que nos toca en lo más íntimo de nuestro ser y nos llena de esperanzas. ¡Aquel íntimo de Dios es el mismo Dios hecho hombre! Esta verdad llenó de gozo a las primeras comunidades cristianas, gozo que hemos de tener también todos sus seguidores"".

    El Nuevo Testamento contiene la fe profesada por los apóstoles. Detrás de ellos la reflexión de la Iglesia sobre Cristo continúa, especialmente a través de los que hoy llamamos los Santos Padres. A la reflexión sobre lo que Jesús hizo, sigue una profunda meditación acerca de quién es Jesucristo. Al encontrarse la revelación con las distintas culturas entre las que se difunde el cristianismo, en seguida se manifiestan opiniones diferentes acerca de Jesucristo. Entonces la Iglesia se ve obligada a tomar posición ante las tendencias erróneas.

    Los errores contra los que tiene que luchar la fe de la Iglesia provienen o de la negación de la divinidad de Jesús o de la negación de su humanidad; unos dicen que Jesús no es Dios y otros afirman que no es verdadero hombre. Otra serie de errores vienen de la mala comprensión de la unión entre estas dos maneras de ser de Jesús, la humana y la divina. Entre uno y otro extremo ha habido cantidad de opiniones.

    Desde los siglos IV al IX la Iglesia en diversos Concilios Ecuménicos va creciendo en la comprensión y en la formulación clara y concreta de la fe cristiana en el misterio de Cristo.

    La lectura de la Escritura lleva a la Iglesia a descubrir nuevos e importantes aspectos del misterio de Cristo. La defensa de la fe contra los errores obliga a reformular lo que es necesario creer y lo que es accesorio. El encuentro con nuevas formas de pensar (la griega, la romana, la germana), lleva a la necesidad de explicar el misterio de Cristo en nuevas culturas, y hacer frente a nuevas preguntas. Con todo ello se fue ampliando cada vez más la visión sobre Jesucristo.

    De forma muy reducida podemos decir que la Iglesia cree y profesa en Jesucristo:

    - Una persona única, la del Hijo, Palabra de Dios.

    - Dos naturalezas: la divina que lo hace igual y "consubstancial" al Padre y al Espíritu Santo; y la humana, que lo hace igual y "con-substancial" a María su madre, y a todos los hombres.

    El año 325, en el Concilio de Nicea, los obispos reunidos lo dijeron así: "Jesús es Hijo de Dios, Dios de Dios, luz de luz, Dios verdadero del Dios verdadero, nacido, no creado, de la misma substancia del Padre". Y en el año 451, el Concilio de Calcedonia dijo: "Uno y el mismo Hijo nuestro Señor Jesucristo es perfecto en la divinidad y perfecto en la humanidad, verdaderamente Dios y verdaderamente hombre".

    La verdad fundamental, pues, es que Jesús es verdadero hombre y verdadero Dios, total y al mismo tiempo. El hablar correcto a partir de Jesús debe ser de tal manera que no se dé ni de más a Dios ni de más al hombre; ni disminuya al hombre, ni disminuya a Dios.

    La piedad popular tiende a acentuar la naturaleza divina de Jesús, dejando a un lado la realidad histórica de su humanidad. A veces "los suyos" no le quieren recibir como él quiso presentarse, como hombre, hermano y partícipe de nuestra vida sufriente y frágil.

    En cambio, otros grupos, que se creen "concientizados", a veces acentúan tanto la parte humana de Jesús, que olvidan la realidad de su divinidad y todo lo que ella significa.

    Siempre hay que estar haciendo esfuerzos por unir los dos extremos, por escandaloso que resulte: Jesús es verdadero Dios y verdadero hombre. Y por ello es necesario encontrar hoy expresiones y palabras que respondan a la cultura de nuestro tiempo.
    ¡¡Amén, amén y amén!!
    "Señor, toma este corazón de piedra, y dame un corazón de hombre: un corazón que te ame, un corazón que se alegre en ti, que te imite y que te complazca."

  4. #34
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    En su afán de aferrarse a este error de negar la divinidad de Jesús, mencionan términos que, contrariamente a lo que suponen, afirman el hecho incontrovertible de que Jesús es Dios, veamos la definición y aplicación del termino ""Divino"":

    Divino:
    1 Que pertenece o concierne a la divinidad o a un dios.1

    Para la palabra divinidad existen tres usos diferentes, que sería posible superponer o integrar:
    En referencia al Dios único y absoluto de las religiones monoteístas, o bien a un dios de las religiones politeistas, u otra entidad similar a una dios.
    En referencia a poderes, fuerzas, energías, leyes o verdades que son universales y que trascienden las capacidades humanas. En referencia a las cualidades de individuos o del ser humano si se considera que tiene un acceso especial a, o es parte de, lo divino.
    La divinidad como fuerza o poder, se refiere a la operación de un poder transcendental en el mundo.

  5. #35
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.615

    Predeterminado

    A cristianos que serán reyes y gobernantes con Jesús en el cielo se les promete que serán participantes de la naturaleza divina.

    Hoy son humanos como lo fue Jesús cuando estuvo en la tierra, para entrar en el cielo y estar ante la parecencia de Jehova y Jesús tiene que dejar atrás su naturaleza humana, carne y sangre no pueden heredar el cielo, dice la biblia.

    Así que tienen que ser convertidos en espíritus y así sera, cuando sucede esto su naturaleza es divina, son hermanos de Cristo y la palabra de Dios la Biblia nos dice que serán semejante a el.

    :001_smile:

  6. #36
    Fecha de Ingreso
    05-marzo-2016
    Mensajes
    1.302

    Predeterminado

    Cita Iniciado por agnostico100 Ver Mensaje
    Otra ves, que no se llama jehová, ese nombre no existió nunca, por ahí debían de empezar a hablar con la verdad, pero se aferran a sus mentiras.
    El Creador, tiene un nombre personal. Jehová es la forma en español del nombre divino más familiar y universal. En hebreo se escribe יהוה.

    Estas cuatro letras, llamadas el Tetragrámaton, se leen de derecha a izquierda en hebreo, y pueden representarse en muchos idiomas modernos como YHWH, YHVH o JHVH. El nombre de Dios, representado por estas cuatro consonantes, aparece casi 7.000*veces en el “Antiguo Testamento” original, o las Escrituras Hebreas.

    De manera que aunque no sabemos la pronunciación original del nombre divino, puesto que faltan las vocales, cosa que los hebreos suplían en su habla diaria, sí conocemos la escritura original dle Nombre.

    Jehová surge al insertar las vocales de Adonay al Tetragrámaton. Yahvé surge al insertar las vocales de Jabe, la pronunciación samaritana del nombre divino.

    Dice la Biblia:

    "Conozcan que tu nombre es Jehová. ¡Tú solo eres Altísimo sobre toda la tierra!" (Sal 83:18 Reina Valera)

    Jesús le dijo a su Padre Jehová:

    "He manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste. Tuyos eran, y me los diste; y han guardado tu palabra. (Jua 17:6 RV)



  7. #37
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    respondo a mensaje 36,
    Como les gusta dejarse engañar y querer engañar; ustedes ha aceptado esa mentira de que jehova es en español, pero la watchtower en sus libros no dice eso, en un libelo llamado

    Aqui lo dice tu libro que jehova es en ingles.-

    Pero nosotros sabemos que fueron unos sabios judíos, entre los siglos VI y X después de Jesucristo, quienes empezaron a escribir la lengua hebrea con vocales. Fue toda una novedad, pero una ayuda muy grande para quienes no sabían leerla bien.

    Idearon una serie de puntos y rayitas que ponían por encima, dentro o por debajo de las consonantes. La palabra YHVH los frenó. Ni ellos sabían qué vocales poner. Entonces se les ocurrió tomar las vocales de la palabra hebrea "Adonai", que quiere decir "Señor", y las intercalaron entre las consonantes de YHVH.

    Los cristianos proclaman la divinidad de Jesucristo dándole el título de "Señor", Adonai, (Catecismo de la Iglesia 209). Hoy día los judíos de origen español, cuando llegan a YHVH, por lo general lo sustituyen por "Ha Shem" que en hebreo quiere decir "El Nombre", mientras que los judíos originarios del Este europeo dicen sin más "Adonai", el Señor. Siempre hay modos de salvar un escollo.

    Tal vez se sorprenda al saber esto, pues la misma agrupación de los Testigos de Jehová en el libro que he mencionado "Usted puede vivir para siempre en el paraíso en la tierra" en el capítulo 4 titulado ‘Dios… quién es Él en la página 43 y 44 dice: “No se sabe exactamente cómo se pronunciaba, aunque algunos eruditos piensan que Yahweh ó Yavé es la pronunciación correcta… sin embargo, la forma Jehová ha estado en uso por muchos siglos y es más extensamente conocida".

    La verdad entonces es que ni ustedes mismos se lo creen, puesto que saben que no es el más correcto y simplemente lo hacen por el uso común que se le ha dado en el protestantismo. Es increíble que vayan diciendo casa por casa que hay que usarlo, que es importante, que es necesario y después muy tranquilamente reconocen que ese no es el más correcto. Ni modo, como dice un dicho: “El pez, por la boca muere".

    Veamos ahora de dónde viene el nombre “Yahvé” usado también en algunas traducciones bíblicas. Hemos visto que lo único que tenemos del Tetragrama son las consonantes YHWH, que en realidad nadie sabe cómo se pronunciaban porque su recuerdo se perdió. Sin embargo lingüistas e historiadores han intentado investigar para descubrir cuáles pudieron ser las vocales que deberían ir allí, o sea, cuál debió ser la pronunciación original de esa palabra. Para esta reconstrucción partimos principalmente de tres fuentes:

    1- Transcripciones de los cristianos primitivos (que todavía recuerdan la pronunciación original pues la prohibición no les afectaba). Estas transcripciones, en griego, suelen mostrar la forma: Iαβέ (“iabé”, pronunciado /yavé/ en esa época) o ιαουαι (“iaouai” pronunciado /yawé/, tal como usa Clemente de Alejandría en el siglo II)

    2- Los samaritanos (que no son los judíos que regresaron del exilio sino los que no habían sido deportados) siguieron usando el nombre de Dios en ciertas ceremonias, y lo pronunciaban “iabé”

    3- Hay muchas palabras hebreas antiguas que utilizan la raíz de YHWH refiriéndose a Dios:
    Aleluya- proviene del hebreo “Hallelu-Yah, que significa “alaben a Yah*”.
    Esa misma raíz “Yah”, con variaciones fonéticas, la encontramos en muchos nombres. De los 163 nombres propios hebreos que usan “Dios” en su formación, 115 terminan en “-yah” o “-yahw”, que serían formas apocopadas de “Yahweh”:
    Yoshiya (Josías)= curado por Yah
    Eliyah (Elías)= mi dios (El) es Yah (El-i Yah)

  8. #38
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    EL NOMBRE DE DIOS (Capítulo 4 del libro Usted puede Vivir para Siempre en el Paraíso en la Tierra)

    18
    Indudablemente toda persona a quien usted conoce tiene nombre. Dios también tiene un nombre personal que lo distingue de toda otra persona. '¿No es "Dios" su nombre?' puede que pregunte alguien. No, porque "Dios" es simplemente un título, como "presidente," "rey" y "juez" son títulos. De la Biblia, donde aparece unas 7.000 veces, aprendemos el nombre de Dios. Por ejemplo, en la Versión Valera (1934) el Salmo 83:18 dice: "Conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra." Además, el nombre de Dios se halla en la mayoría de las Biblias en Revelación (Apocalipsis) 19:1-6 como parte de la expresión "aleluya." Esto significa "alabad a Yah," y Yah es una forma abreviada de Jehová (o Yahvé, como también se escribe el nombre).

    19
    Hay quienes se sorprenden de ver el nombre de Dios en su Biblia. Esto suele deberse a que la Biblia de esas personas es una de las que rara vez usan el nombre de Dios, como sucede con frecuencia en versiones en inglés. La Versión Autorizada, en inglés, por ejemplo, usa el nombre "Jehovah" por sí solo únicamente en Exodo 6:3, Salmo 83:18 e Isaías 12:2 y 26:4. Sin embargo, cuando en esta Biblia se traduce con el título "Señor" o "Dios" el nombre de Dios, siempre se pone este título en letras mayúsculas, como "Señor" y "Dios," lo que separa a este título de las palabras comunes "Señor" y "Dios." Note esto en Salmo 110:1.
    20

    'Pero, ¿por qué,' quizás pregunte usted, 'no se usa el nombre de Dios en todo lugar donde aparece en el texto bíblico original? ¿Por qué se usan los títulos Señor y Dios en su lugar?' En su prefacio, otra versión en inglés, la American Standard Version, explica por qué usa el nombre de Dios, en su forma Jehovah, y a qué se debe el que por mucho tiempo no se usara ese nombre: "Los Revisadores de la Americana, después de consideración cuidadosa, llegaron a la convicción unánime de que una superstición judía, que consideraba al Nombre Divino como demasiado sagrado para expresarlo, ya no debe dominar en la versión en inglés ni en ninguna otra . . . Este nombre personal, con su caudal de asociaciones sagradas, se restaura ahora al lugar a que tiene derecho indisputable en el texto sagrado." Sí, hombres que tradujeron esa Biblia al inglés pensaron que las razones por las cuales el nombre de Dios había sido dejado fuera no eran buenas. De modo que lo pusieron de nuevo en la Biblia en los lugares donde debería estar. (No dice "donde estaba" o sea que su acción fue subjetiva)


    21
    Sin embargo, hay personas que afirman que la palabra inglesa "Jehovah" (y ustedes vienen a decir que es en español) no debe usarse en inglés, porque no es realmente el nombre de Dios, lo mismo que dicen algunos de la forma española "Jehová." Por ejemplo, con relación al uso de "Jehovah," la Douay Version, una versión católica en inglés que no usa el nombre de Dios en su texto principal, dice en su nota al pie de la página para Exodo 6:3: "Algunos modernos han forjado el nombre Jehovah . . . la verdadera pronunciación del nombre, que se encuentra en el texto hebreo, ya se ha perdido por completo debido a haber estado en desuso desde hace mucho tiempo."

    22
    Sí, como lo dice esa Biblia católica ahí, el nombre de Dios sí aparece en el texto hebreo; el hebreo fue el lenguaje en que se escribieron los primeros 39 libros de la Biblia. El nombre está representado allí por cuatro letras hebreas, YHWH. En tiempos antiguos el lenguaje hebreo se escribía sin vocales, o sea, sin letras como a, e, i, o y u, que nos ayudan a dar el sonido apropiado a las palabras. Por lo tanto, el problema de hoy es que no tenemos manera de saber exactamente qué vocales usaron los hebreos junto con las consonantes YHWH.

    23
    ......Sucede algo similar en cuanto al nombre de Dios. No se sabe exactamente cómo se pronunciaba, aunque algunos eruditos piensan que "Yahweh," o "Yahvé," es la pronunciación correcta, por lo cual escriben el nombre de estos diversos modos: Yavé, Yahvé, Yahveh y Yahvéh. Sin embargo, la forma "Jehovah" o "Jehová" ha estado en uso por muchos siglos y es más extensamente conocida.

    24
    Pero, ¿debemos usar el nombre de Dios, aunque no lo estemos diciendo exactamente como se pronunciaba al principio? (¿Lo quieren mas claro? Jehovah no es español ni es la forma original; todavía asi ustedes, los testigos de a pie, quieren que nosotros creamos estas mentiras)Pues bien, nosotros usamos los nombres de otras personas de la Biblia, aunque no los decimos como esos nombres se pronunciaban en el hebreo original. Por ejemplo, el nombre de Jesús se pronuncia "Yeshua" en hebreo. De manera similar, es propio usar el nombre de Dios, que se revela en la Biblia, sea que lo pronunciemos "Yahweh," "Ya[h]vé[h]," "Jehová[h]," o de alguna otra manera que sea común en nuestro lenguaje. Lo que es incorrecto es no usar ese nombre. ¿Por qué? Porque los que no lo usan no podrían ser identificados con aquellos a quienes Dios saca para que sean "un pueblo para su nombre." (Hechos 15:14) No solo debemos conocer el nombre de Dios, sino también honrarlo y alabarlo ante otros, como hizo Jesús cuando estuvo en la Tierra.—Mateo 6:9; Juan 17:6, 26.

  9. #39
    Fecha de Ingreso
    05-marzo-2016
    Mensajes
    1.302

    Predeterminado "Y la Palabra era Dios" una mala traducción...

    Algunas traducciones bíblicas que vierten correctamente el pasaje:

    1808: “y la palabra era un dios” (The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text).
    1864: “y un dios era la Palabra” (The Emphatic Diaglott, lectura interlineal, por Benjamin Wilson).
    1928: “y la Palabra era un ser divino” (La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, por Maurice Goguel).
    1935: “y la Palabra era divino” (The Bible—An American Translation, por J.M.P. Smith y E.J. Goodspeed).
    1946: “y de género divino era la Palabra” (Das Neue Testament, por Ludwig Thimme).
    1958: “y la Palabra era un Dios” (The New Testament, por James L. Tomanek).
    1963: “y la Palabra era un dios” (Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas).
    1975: “y un dios (o: de género divino) era la Palabra” (Das Evangelium nach Johannes, por Siegfried Schulz).
    1978: “y de género parecido a Dios era el Logos” (Das Evangelium nach Johannes, por Johannes Schneider).

    Jesús "estaba con Dios" no era Dios, y Jesús es "un dios" o "un ser divino", es decir, tiene parecido con Dios.

    "En el principio la Palabra era, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era un dios. Este estaba en el principio con Dios. (Juan 1:1, 2 NM)

    Joseph Henry Thayer, teólogo y erudito que trabajó en la producción de la versión en inglés American Standard Version, declaró sencillamente: “El Logos era divino, no el Ser divino mismo”. Y el jesuita John L. McKenzie escribió en su Dictionary of the Bible: “Rigurosamente, Jn 1:1 debe traducirse [...] ‘la palabra era un ser divino’”.
    Última edición por expanium; 22-ene.-2017 a las 08:39

  10. #40
    Fecha de Ingreso
    05-marzo-2016
    Mensajes
    1.302

    Predeterminado "Y la Palabra era Dios" una mala traducción...

    Más bien Jehová Dios envió a su Siervo Jesús a la Tierra

    Los seguidores de Jesús siempre lo vieron como siervo sumiso de Dios, no como igual a Dios. Oraron a Dios acerca de “tu santo siervo*Jesús, a quien has ungido, [...] señales y prodigios por el nombre de tu santo siervo Jesús”. (Hechos 4:23, 27, 30, Biblia de Jerusalén, católica)

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •