Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 1 al 10 de 30

Tema: La ignorancia de invocar el falso nombre «JEHOVÁ»

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    14-marzo-2018
    Ubicación
    Santiago de Chile
    Mensajes
    417

    Smile La ignorancia de invocar el falso nombre «JEHOVÁ»

    Saludos a todos
    Que la Paz de Dios y la Gracia de Jesucristo este con ustedes !
    En este tema traeré la restauración de la Invocación del Nombre de Dios

    Algunos están tan acostumbrados a leer «Jehová» en sus Biblias que ya lo han hecho parte de su teología y es que siempre el error se recibe con mucho cariño ..al llegar la verdad todo parece incierto
    A partir de décadas atrás y ahora mediante la información masiva de Internet algunos han descubierto que No solo se traduce «Jehová» para reemplazar el Nombre de Dios , sino que han aparecido otras versiones

    Lo cierto es que algunas versiones vierten «Jehová» en reemplazo del tetragramaton y otras vierten " «Yahvé» o «Yavé»: depende de la versión y del traductor .

    En nuestra amada Biblia Reina Valera 1960 cuando aparece el nombre de Dios con las cuatro consonantes reza como «Jehová»

    Si leemos en el glosario la misma edición advierte que el "nombre " «Jehová» es algo espurio y no tiene nada que ver con la traducción original ya que las vocales se perdieron en el olvido debido a la superstición judía de NO INVOCAR el Nombre de Dios ..

    GLOSARIO REINA VALERA 1960
    JEHOVÁ. Nombre personal de Dios en el Antiguo Testamento.
    En el hebreo primitivo, que carecía de vocales escritas, las consonantes son YHVH. Por respeto, dejó de pronunciarse, y en su lugar se leía “Adonay” (el Señor).

    Para recordar esto al lector, los rabinos le pusieron las vocales e, o y a, sólo como contraseña, cuando inventaron un sistema de vocales escritas para el hebreo.

    En los medios cristianos empezó a leerse desde fines de la Edad Media con esas vocales y así resultó la forma latinizada “Jehovah”, de donde viene “Jehová”.

    Los hebraístas han llegado al acuerdo general de que la pronunciación original debe de haber sido Yahveh. Su significado se asocia con la idea de Ser o Existencia.

    Por si alguno no lo cree le saque una foto a mi antigua Biblia Reina Valera 1960 en el Glosario
    la palabra Jehová esta justo al final asi que tuve que sacar dos fotos







    Muchas versiones traducen el Nombre YHVH llamándole SEÑOR
    ( del griego KIRIOS o del hebraísmo ADONAI )

    Otros han optado por llamarle «Dios Eterno» o «EL Eterno»:

    Descubrir entonces la verdadera pronunciación es entonces pura "arqueología teológica "

    Las Biblias están mal traducidas ... me agrada la rectificación que hizo la BIBLIA REINA VALERA TEXTUAL en donde cada vez que aparece el Tetragramaton vierten la traducción YHVH
    Es una de las buenas versiones

    Yo hace años ordené en mi ministerio reemplazar el Nombre de YHWH por el nombre invocable del Mesías , asi que todo lo hacemos en el Nombre del Señor Jesús
    Última edición por YEHOSHUA; 17-mar.-2018 a las 06:30

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    14-diciembre-2016
    Mensajes
    4.648

    Predeterminado

    Cita Iniciado por YEHOSHUA Ver Mensaje


    Descubrir entonces la verdadera pronunciación es entonces pura "arqueología teológica "
    Exacto...

    Y a todo esto, como pronuncias tu: YHVH

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    14-marzo-2018
    Ubicación
    Santiago de Chile
    Mensajes
    417

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Mormonologo Ver Mensaje
    Exacto...

    Y a todo esto, como pronuncias tu: YHVH
    Hola Mormonologo
    YHVH en forma lógica no se puede pronunciar pues no se conocen sus vocales ...

    Nosotros cada vez que leemos el Nombre YHVH lo reemplazamos por Jesús

    Ya que este Nombre JESUS es el Nombre de YHVH para SALVACIÖN

    Como esta Escrito en Hechos 4:12


  4. #4
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.635

    Exclamation

    Jesus se refirio a Jehova como su padre
    como el que lo envió


    Los apóstoles inspirados nos dice
    que Jehova Dios es cabeza de cristo:biggrin:

    Nos dice que Jehova Dios dio autoridad a Jesus

    Puso todo bajo sus pies con excepción de el mismo
    lo que indica que son dos seres distintos.

    Asi que seria igual a decir cuando veo el nombre de mi padre
    escrito digo el mio.
    LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
    PERTENECE AL QUE ME ENVIO
    ” (Juan 7:16.)



  5. #5
    Fecha de Ingreso
    14-diciembre-2016
    Mensajes
    4.648

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    Jesus se refirio a Jehova como su padre

    Nop

    los textos griegos no contienen el tetragramatón

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.635

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Mormonologo Ver Mensaje
    Nop

    los textos griegos no contienen el tetragramatón
    Cuando el Evangelio de Mateo fue traducido al griego,
    el Tetragrámaton se dejó sin traducir en el texto griego,
    según la práctica de aquel tiempo.

    Tetragrámaton en caracteres hebreos (יהוה)
    se usó tanto en el texto hebreo como en la Septuaginta griega.

    Por lo tanto,
    fuera que Jesús y sus discípulos leyeran
    las Escrituras en hebreo o en griego,
    se encontrarían con el nombre divino.

    En la sinagoga de Nazaret,
    cuando Jesús se levantó y aceptó el libro de Isaías
    y leyó 61:1,*2, donde se usa el Tetragrámaton,
    pronunció el nombre divino.

    Mateo hizo más de cien citas de las Escrituras Hebreas inspiradas.
    Donde estas citas incluían el nombre divino
    él se habría visto obligado a incluir
    fielmente el Tetragrámaton
    en su relato del Evangelio en hebreo.



    No solo Mateo,
    sino todos los escritores de las Escrituras Griegas Cristianas
    citaron versículos del texto hebreo o de la Septuaginta
    donde aparece el nombre divino.

    Por ejemplo,
    en el discurso de Pedro en Hch 3:22 se cita de Dt 18:15,
    donde aparece el Tetragrámaton
    en un fragmento de papiro de la Septuaginta fechado del primer siglo a.E.C.
    LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
    PERTENECE AL QUE ME ENVIO
    ” (Juan 7:16.)



  7. #7
    Fecha de Ingreso
    14-marzo-2018
    Ubicación
    Santiago de Chile
    Mensajes
    417

    Cool

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    Cuando el Evangelio de Mateo fue traducido al griego,
    el Tetragrámaton se dejó sin traducir en el texto griego,
    según la práctica de aquel tiempo.

    Tetragrámaton en caracteres hebreos (יהוה)
    se usó tanto en el texto hebreo como en la Septuaginta griega.

    Por lo tanto,
    fuera que Jesús y sus discípulos leyeran
    las Escrituras en hebreo o en griego,
    se encontrarían con el nombre divino.

    En la sinagoga de Nazaret,
    cuando Jesús se levantó y aceptó el libro de Isaías
    y leyó 61:1,*2, donde se usa el Tetragrámaton,
    pronunció el nombre divino.

    Mateo hizo más de cien citas de las Escrituras Hebreas inspiradas.
    Donde estas citas incluían el nombre divino
    él se habría visto obligado a incluir
    fielmente el Tetragrámaton
    en su relato del Evangelio en hebreo.



    No solo Mateo,
    sino todos los escritores de las Escrituras Griegas Cristianas
    citaron versículos del texto hebreo o de la Septuaginta
    donde aparece el nombre divino.

    Por ejemplo,
    en el discurso de Pedro en Hch 3:22 se cita de Dt 18:15,
    donde aparece el Tetragrámaton
    en un fragmento de papiro de la Septuaginta fechado del primer siglo a.E.C.

    Que salga o no salga el TETRAGRAMATON no implica que las vocales sean conocidas ...las vocales de JEHOVA son inexactas

    En las biblias textuales es correcto YHVH aunque la mayoría de los mss lo ponen como KIRIOS = SEÑOR

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    14-marzo-2018
    Ubicación
    Santiago de Chile
    Mensajes
    417

    Cool

    Cita Iniciado por YEHOSHUA Ver Mensaje
    Que salga o no salga el TETRAGRAMATON no implica que las vocales sean conocidas ...las vocales de JEHOVA son inexactas

    En las biblias textuales es correcto YHVH aunque la mayoría de los mss lo ponen como KIRIOS = SEÑOR
    Entonces la fonética «JEHOVÁ» es inexacta y nunca fue usada por nadie en la Biblia sino hasta la Edad media ...luego al traducir los mss algunos pervirtieron la verdad y adoptaron este nombre «JEHOVÁ» espurio e inexacto

    Si tu llamas a Dios «JEHOVÁ» estas posiblemente diciendo alguna blasfemia contra el NOMBRE de DIOS ..

    Ahora en el caso del Nombre del Mesías ...todos sabemos que es Y´shua
    que en hebreo es Josué ( YEHOSHUA )
    Si leemos la Septuaginta griega veremos que el NOMBRE JOSUÉ es traducido del hebreo al griego como IESOUS

    Y en todas las cartas del NT el nombre hebreo del Mesías es vertido como IESOUS

    al dominar el mundo Roma se impuso el LATIN en donde el NOMBRE del Mesías cambio al latín y del latín a todos los idiomas latinos en español es Jesús

    No fue lo mismo con el NOMBRE YHVH que nunca pudo traducirse del hebreo a ningún idioma ya que no era conocido ni en ISRAEL

    Lo correcto seria verter solamente YHVH como lo hacen algunas versiones textuales y no usar la forma espuria «JEHOVÁ»

  9. #9
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.635

    Exclamation

    Cita Iniciado por YEHOSHUA Ver Mensaje
    Que salga o no salga el TETRAGRAMATON no implica que las vocales sean conocidas ...las vocales de JEHOVA son inexactas

    En las biblias textuales es correcto YHVH aunque la mayoría de los mss lo ponen como KIRIOS = SEÑOR
    Asi es

    de hecho no se conocen las vocales que van con
    YHWY donde aparece unas 7.000 veces.

    la Douay Version,
    una versión católica en inglés
    que no usa el nombre de Dios en su texto principal,
    dice en su nota al pie de la página para Exodo 6:3:
    “Algunos modernos han forjado el nombre Jehovah . . .
    la verdadera pronunciación del nombre,
    que se encuentra en el texto hebreo,
    ya se ha perdido por completo
    debido a haber estado en desuso
    desde hace mucho tiempo.”

    El nombre está representado allí
    por cuatro letras hebreas, YHWH.

    En tiempos antiguos el lenguaje hebreo
    se escribía sin vocales, o sea, sin letras como a, e, i, o y u,
    que nos ayudan a dar el sonido apropiado a las palabras.

    Por lo tanto, el problema de hoy es que
    no tenemos manera de saber exactamente
    qué vocales usaron los hebreos
    junto con las consonantes YHWH.

    Nosotros usamos los nombres de otras personas de la Biblia,
    aunque no los decimos como esos nombres
    se pronunciaban en el hebreo original.

    Por ejemplo, el nombre de Jesús se pronuncia “Yeshua” en hebreo.
    De manera similar, es propio usar el nombre de Dios,
    que se revela en la Biblia,
    sea que lo pronunciemos “Yahweh,” “Ya[h]vé[h],” “Jehová[h],”
    o de alguna otra manera que sea común en nuestro lenguaje.

    Lo que es incorrecto es no usar ese nombre.
    ¿Por qué? Porque los que no lo usan
    no podrían ser identificados con aquellos a quienes
    Dios saca para que sean
    “un pueblo para su nombre.” (Hechos 15:14)

    No solo debemos conocer el nombre de Dios,
    sino también honrarlo y alabarlo ante otros,
    como hizo Jesús cuando estuvo en la Tierra.—Mateo 6:9; Juan 17:6, 26.
    LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
    PERTENECE AL QUE ME ENVIO
    ” (Juan 7:16.)



  10. #10
    Fecha de Ingreso
    14-diciembre-2016
    Mensajes
    4.648

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    Asi es


    Lo que es incorrecto es no usar ese nombre.
    ¿Por qué? Porque los que no lo usan
    no podrían ser identificados con aquellos a quienes
    Dios saca para que sean
    “un pueblo para su nombre.” (Hechos 15:14)


    Entiendo, entonces Dios salvará a los que adivinen su nombre?

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •