Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Ver Resultados de Encuesta: Películas dobladas o en versión original

Votantes
15. No puedes votar en esta encuesta
  • Dobladas al español

    3 20,00%
  • Versión original con subtítulos

    8 53,33%
  • Versión original sin subtítulos

    4 26,67%
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 1 al 10 de 11

Tema: Películas dobladas o en versión original

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    15-marzo-2007
    Mensajes
    557

    Predeterminado Películas dobladas o en versión original

    Qué prefieres, ¿ver las películas en versión original con o sin subtítulos, o verlas dobladas al español?.

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    05-abril-2007
    Ubicación
    ::GTO.MX::
    Mensajes
    807

    Cool Original y subtitulada

    Sería grandioso dominar todos los idiomas de las pelis que nos agradan, pero no siempre es eso posible.

    Pero eso de que las doblan... en lo personal creo que puede destrozar una peli. Además de que no hay como escucharlo como deber ser mientras se actuó.

    Hay cosas además que se dan a entender con el modo en el que se dicen, incluso a pesar de que pueda que no las entendamos literalmente.

    ¿Alguna vez vieron "La vida es bella" versión doblada al español? Es una abominación. Al menos la versión latinoamericana, dado que la versión europea, no me la he topado.

    El Blog de un hombre insano http://versosenprosa.blogspot.com/ elForo.com love it or leave it, but don't bother
    http://img132.imageshack.us/img132/5...elcielosi9.jpg

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    17-marzo-2007
    Mensajes
    1.512

    Predeterminado

    Definitivamente en su versión original, ya que es, digamos, lo que más se acerca al guión original.

    Los subtítulos son como tierra en la pantalla y coincido con Methalius en que ojalá pudieramos dominar tantos idiomas para verlas sin ellos, ya que además, muchas veces están mal subtituladas.

    Si bien he visto películas sin subtítulos en otros idiomas, tengo que ir algo lento, lo cual es difícil en un cine... pero bueno, en casa, me desespera estar atrasando las pelis yh también que me queden huecos, así que trato de entenderlo todo rápido. Lo cual me estresa y a la media película ya estoy con dolor de cabeza y si tiene lenguaje complicado... cansada ,s así que dejo de prestar tanta atención.


    Pero bue' algún día.

    Mientras tanto, subtítulos.

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    17-abril-2007
    Ubicación
    MI CUARTO
    Mensajes
    48

    Predeterminado

    PS NO DOMINO EL INGLES LAS PREFIERO EN INGLES CON SUBTITULOS
    YO SI ME LA RIFOOOOOOOOO

  5. #5
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2007
    Ubicación
    Juat!!!emala
    Mensajes
    4.765

    Predeterminado

    LAS PREFIERO VERSION ORIGINAL CON SUBTITULOS AUNQUE ENTIENDO UN POCO INGLES ME GUSTA GUIARME CON LOS SUBTITULOS

    Con « ikªL » ® no hubo, no hay y no habrá moral...

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    15-marzo-2007
    Ubicación
    El Salvador
    Mensajes
    2.776

    Predeterminado

    Siempre es mejor verlas en su lenguaje natural aunque moleste leer los subtitulos pero ya dobladas al español latinoamericano, no es lo mismo aunque hay excepciones.
    Recuerdo que vi "El cartero de Neruda" en su lenguaje original con subtitulos en español y despues vi la misma pelicula ya doblada en español latinoamericano y creanme que no se siente lo mismo pues los actores de doblaje como que no le echan muchas ganas para darle la voz a los personajes.
    No es saludable estar adaptado a una sociedad profundamente enferma.

  7. #7
    Fecha de Ingreso
    23-marzo-2007
    Mensajes
    16

    Predeterminado

    Yo Prefiero En Su Version Original Con Subtitulos Ya Q En La Mayoria De Los Casos Cuando Hacen El Doblaje Es Patetico Y Como Q Pierde El Sentido Original Q Querian Darle Ya Q Si Estamos Hablando De Pelis Infantiles Como Shrek Es Mucho Mejor Doblada Jajajajaja:d

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    01-mayo-2007
    Ubicación
    Montevideo, Uruguay
    Mensajes
    630

    Predeterminado

    Original con Subtitulos al español.
    Yo no dejo por los suelos a quien no lo merezca..

  9. #9
    Fecha de Ingreso
    28-marzo-2007
    Mensajes
    33

    Predeterminado Lenguaje original

    Definitivamente en lenguaje original con subtitulos , aunque trato de no leer ya que entiendo el inglés. Al traducir se pierden muchos detalles y las voces originales.
    IRIS

  10. #10
    Fecha de Ingreso
    02-mayo-2007
    Ubicación
    Bachelandia
    Mensajes
    14.508

    Predeterminado

    Las prefiero en su idioma natural si estan en inglés, y con subtitulos si se encuentran en otro idioma distinto al español o al inglés.

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •