Cita Iniciado por Abysso Ver Mensaje
Tu manera de traducirla es posterior a su uso original:
Puede traducirse de distintas formas: habla, palabra, razonamiento, argumentación o discurso, y otros. También puede ser entendido como: "inteligencia", "pensamiento", "sentido", la palabra griega λóγος -lôgos- ha sido y suele ser traducida en lenguas romances como Verbo (del latín : Verbum) y he aquí la confusión, los Romanos adaptaron la variedad a su necesidad estatal por tema de Poder.
Su raíz estaría, probablemente, en el indoeuropeo leḡ, que tiene el sentido de "recoger junto", imponiendo a ese recoger un "criterio", por lo tanto derivaría, tanto en el griego como en el latín, en el sentido de recoger, seleccionar, elegir.


En la A. Grecia se usó de diferentes maneras según quién o quiénes lo pronunciaban: Heraclito, los estoicos (de donde el cristianismo sacará bastante luego), Aristóteles, ...etc.

Claro, los cristianos agarraron la versión romana de Logos,... Verbo., no la de Heráclito, no la de Epicuro. Es más 'parecida' a la de Platón.