Eso lo dices tú porque sigues doctrinas de religiones de hombres que no se ajustan al Evangelio, pues el Evangelio no enseña eso que tú dices. El Evangelio enseña que el mandamiento dado a los hombres era no matarás y Jesús mandó guardar ese mandamiento dado por Dios a los hombres desde siempre y para siempre.
La palabra griega que tu Biblia traduce por destruir es la palabra griega katalusai, que significa abrogar o abolir. Y la palabra griega que tu Biblia traduce por cumplir es la palabra griega Plhrwsai, que según Colosenses 1:25, significa dar a conocer plenamente o predicar o anunciar plenamente. Entonces la traducción que coincide con esto es la siguiente:
Mateo 5:17
No penséis que he venido a abolir la ley o los profetas; no he venido a abolir, sino a dar a conocer plenamente.
Y esto es lo que coincide con toda la enseñanza del Evangelio, pues Jesús cuando predicó el Evangelio, nos dio a conocer los mandamientos que en verdad fueron dados por Dios desde siempre y para siempre, y anuló del Antiguo Testamento los mandatos que no fueron dados por Dios y que ordenaban a los hombres esclavitud, sacrificios y hacer daño y matar a las personas, y los anuló porque no eran mandamientos de Dios sino preceptos de hombres.