Si la interpretación queda en el ámbito personal, no hay problema. Me refiero a interpretaciones que quieren ser impuestas públicamente. Claramente lo escribí: “Pues hay cada fanático religioso, que todo tiende a tergiversarlo y sacar agua del molino ajeno.”
Eres públicamente un mentiroso, tergiversador, alterador.
Yo no escribí: "lo importante es que las traducciones estén avaladas por personas capaces, independientes, científicas, imparciales y que den su opinión, sencillamente para acatarlas”
sencillamente para acatarlas
Yo escribí: "Lo importante es que estén avaladas por personas capaces, independientes, científicas, imparciales, que den su opinión, a la que todos debemos de acatarla en consciencia de ello."
a la que todos debemos de acatarla en consciencia de ello
en consciencia
Y tener conciencia, es tener apreciación de lo que se está aceptando, es real y de confianza, tanto a nivel cultural, como a nivel espiritual .
Yo tengo confianza en los hermanos que están llevando este sitio web porque lo he constatado con el tiempo. Y tengo conciencia de ello. Y así como confío en ellos y su profesionalidad en consciencia, así lo hago en otros hermanos en otros ámbitos, y no voy a despreciarlos, porque simplemente son humanos, si fuera así, ni ropa me pondría. Ustedes son unos exagrados religiosos(disculpa que no los llame humanos, la siento una expresión despectiva)
Y así como esta no es una web sensacionalista, muchos estamos conscientes que hay otras web dignas de nuestra confianza.
Esta expresión es muy absurda, pues no porque cambie de formato una obra literaria, tendría que cambiar su contenido.
¡Vaya con ustedes, que disparates y mala leche!:001_smile::001_smile::001_smile: