Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Mostrando resultados del 1 al 10 de 19

Tema: Platón y el Verbo en el Evangelio Juan

Hybrid View

Mensaje Previo Mensaje Previo   Próximo Mensaje Próximo Mensaje
  1. #1
    Fecha de Ingreso
    27-abril-2019
    Mensajes
    7.574

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Estocada Ver Mensaje
    En el versículo uno de Juan dice que “En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios. ”. Un versículo muy curioso y en ocasiones difícil de entender. El problema más grande para comenzar es la palabra “Verbo” ¿Que significa Verbo? Ahora bien, sabemos que la palabra Verbo es reemplazable con la palabra Jesús o Cristo porque los versículos de 14 y 15 dicen que “el Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros lleno de gracia y de verdad” Vemos que el que trajo gracia y verdad era ni más ni menos que Jesucristo, entonces Jesucristo es el que está lleno de gracia y verdad, el que se hizo carne y el que es el verbo, entonces podemos reemplazar literalmente “En el principio era Jesús..y Cristo era Dios”, entonces es intercambiable Jesucristo con Verbo.

    ¿Pero entonces por qué no puso Juan nomás Jesús? Bueno Juan sabía porque estaba usando la palabra Verbo y quería que apuntar algo muy importante. La palabra verbo proviene del uso que le dio Platón, que vivió más de 300 años antes de Cristo. Platón tenía la idea de un tal verbo y Juan sabiendo que la gente entendía esto, especialmente los gentiles. Recordemos que Juan estaba viviendo entre gentiles en este tiempo y por eso escribió “a los gentiles y a judíos” y utilizando un concepto que ellos claramente podían entender. Él dice que Jesucristo es el cumplimiento de lo que había pensado Platón. Para Platón la palabra verbo significaba una comunicación proviniendo de Dios hacia el hombre. Esa comunicación él llamaba verbo, ese traer, llegar de una noticia importante. Él decía que el hombre fue creado a la imagen de Dios porque no somos como animales, dedujo, somos seres humanos con una chispa divina, con la habilidad de poder razonar, meditar, pensar , amar y sentir profundamente y más que nada decidir nuestro propio futuro. El ser humano, dedujo Platón era creado por encima de cualquier otra cosa creada. También se dio cuenta que todo hombre está buscando su propósito en el mundo, entonces él dedujo que si se tiene el deseo de tener propósito en esta vida es porque hay un propósito en el mundo para su vida.

    Ahora la gran pregunta era ¿cual es ese propósito? ¿donde lo encuentro? Entonces él dijo si el hombre fue creado por un dios, ese dios lo creó con una chispa divina, esta voluntad propia, este deseo de conocer su propósito y futuro, entonces seguramente ese dios quiere que lo entendamos y lo sepamos y encontremos esta realidad. Dijo que entonces que debe haber una forma de recibir esta información de Dios. A este mensaje o comunicación el lo llamó verbo, el mensaje dado a los hombres.

    Ahora Juan usa este concepto concordando y diciendo que Platón tuvo razón, el hombre sí fue creado a la imagen de Dios, sí existe un solo Dios que sí quiere comunicarse con el hombre y mostrale su propósito. Como hizo eso, ¿fue por una fórmula misteriosa para que solamente los más inteligentes pudieran apreciar esta realidad? No, Dios mismo es el mensaje, el Verbo no es una comunicación es el Comunicador, Dios mandó su mensaje de quienes somos, quien es él y que propósito tenemos por medio de la persona de Jesucristo, su Hijo, quien también comparte la misma esencia de Dios el Padre. Entonces podríamos decir “En el principio era el Comunicador y el Comunicador era Dios”.
    Es posible que todo lo que planteas sea así.
    Solamente quiero aportar algo que he leído sobre este tema, y que me limito a exponerlo, sin tomar parte ni a favor ni en contra.
    Algunos estudiosos de la Biblia han coincidido en la singularidad del principio del evangelio de Juan. Creen ver en los primeros versículos un estilo y lenguaje que no se dan en el resto del evangelio. Juan da por sentado que el Verbo es Jesús, no obstante, en el reto de su evangelio, no vuelve a nombrar a Jesús como el Verbo; ni siquiera vuelve a utilizar la palabra Verbo.
    Hay quienes piensan que los primeros versículos no fueron escritos por Juan, siendo un añadido posterior.
    Intentaré recordar dónde leí esto, para poder releer el tema y abundar un poco más en el asunto.
    La Verdad nos hará libres.

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    17-septiembre-2016
    Mensajes
    14.134

    Predeterminado

    1) La palabra "verbo" no es la traducción exacta de la palabra griega LOGOS. Esa palabra griega significa justamente PALABRA. El sentido de verbo es interpretativo, pero no es la traducción. La gente se ha quedado con esa palabra por pura tradición, y quiere geenrar dogmas a partir de lo que significa "verbo" en sentido moderno.

    2) Que un solo Dios nos creó no es una invención de Platón ... ni que nos creó con un propósito ... ni que quiere comunicarse con el hombre. Los siervos de Jehová de la antigüedad siempre han sabido que Adán y Eva se comunicaban con Dios. Esa idea del primer post es solo una falacia de la forma: Platón dijo X, Juan dijo Y, Juan apoyó a Platón; puro descaro que solo los incautos consideran "una tesis teológica de nivel catedrático".

    3) La palabra griega LOGOS era de uso común en el primer siglo en el ambiente filosófico, y la filosofía era considerada una ciencia. La idea de la existencia de un Creador era una idea "científica" para ese tiempo, y los filósofos desde hacía mucho tiempo discutían sobre la naturaleza de Dios y del hombre. La palabra pareció bien al espíritu santo para expresar la idea sobre la identidad de Jesús en los cielos antes de nacer como humano. El libro de Revelación, que TAMBIÉN fue escrito por Juan bajo inspiración, dice que Jesús después de resucitado tiene el mismo nombre LOGOS:


    Rev.19:11 Y vi el cielo abierto, y, ¡miren!, un caballo blanco. Y el que iba sentado sobre él se llama Fiel y Verdadero, y juzga y se ocupa en guerrear con justicia. 12 Sus ojos son una llama de fuego, y sobre su cabeza hay muchas diademas. Tiene un nombre escrito que nadie conoce sino él mismo, 13 y está vestido de una prenda de vestir exterior rociada de sangre, y el nombre con que se le llama es La Palabra de Dios. 14 También, los ejércitos que estaban en el cielo le seguían en caballos blancos, y estaban vestidos de lino fino, blanco y limpio. 15 Y de su boca sale una aguda espada larga, para que hiera con ella a las naciones, y las pastoreará con vara de hierro. Pisa también el lagar de vino de la cólera de la ira de Dios el Todopoderoso. 16 Y sobre su prenda de vestir exterior, aun sobre su muslo, tiene un nombre escrito: Rey de reyes y Señor de señores.

    ... así que Juan SÍ MENCIONA ese apelativo otra vez, y esta otra vez Platón (muerto 5 siglos antes de que ese libro inspirado fuera escrito) NO TIENE NI LA MÁS REMOTA IDEA.

    ... Y sí, este tema ya está por algún otro lado, y parece ser que la línea de diálogo es exactamente la misma: uno que escribe algo que dice otro, uno que lo llama "obra maestra", otro que quiere apoyarlo, luego el que trata de ayudar para que tengan la información correcta ... y ya vendrán luego los que odian tanto la verdad que comienzan a divariar y a hacer sus ataques personales. Es la misma rueda limitada de pensamiento y acción de la gente de este mundo, y la programación de los "bots" que participan en este foro ... la misma basura reciclada una y otra vez, porque nunca escuchan nada de lo que se les dice ...
    2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
    Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
    ... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.


  3. #3
    Fecha de Ingreso
    27-abril-2019
    Mensajes
    7.574

    Predeterminado

    Al fin encontré lo que comentaba en mi post 9

    "No hay duda de que Juan utilizó otras fuentes para su relato, posiblemente una fuente que contaba las señales ofrecidas por Jesús y, quizá, fuentes que describían sus discursos. El autor unió estas fuentes en un único relato de la vida, ministerio, muerte y resurrección de Jesús. No obstante, existe la posibilidad de que hubiera compuesto varias versiones distintas de su evangelio. Los lectores han advertido desde hace mucho tiempo, que el capítulo 21, por ejemplo, parece ser una adición posterior. Juan ciertamente parece terminar en 20:30-31, mientras que los acontecimientos narrados en el capítulo 21 parecen una especie de ocurrencia tardía, acaso añadida para completar los relatos sobre las apariciones del Jesús resucitado y explicar que la muerte de «el discípulo a quien Jesús amaba», el responsable de transmitir las tradiciones recogidas en este evangelio, no era un suceso imprevisto (cf. 21:22-23).
    Otros pasajes de este evangelio tampoco encajan del todo con el resto. Incluso los versículos introductorios, 1:1-18, que forman una especie de prólogo, parecen ser diferentes del relato al que anteceden. Este celebradísimo poema habla de la «Palabra» de Dios, que existía con Dios desde el principio, era ella misma Dios y «se hizo carne» en Jesucristo. El pasaje está escrito en un estilo muy poético, sin parangón en el resto del evangelio; además, aunque algunos de sus temas centrales se repiten en la narración, no sucede lo mismo con parte de su vocabulario más importante. Por ejemplo, aunque Jesús es descrito a lo largo del relato como alguien venido de lo alto, nunca se lo vuelve a llamar la Palabra en todo el evangelio. ¿Es posible que el poema inicial de Juan provenga de una fuente diferente al resto del libro y fuera añadido por el autor como un comienzo apropiado después de haber difundido una primera versión de su libro?
    Supongamos, por un instante y sólo por mor del argumento, que el capítulo 21 y el poema de 1:1-18 no eran componentes originales del Evangelio de Juan. ¿Qué implica esto para el crítico textual que se propone reconstruir el texto «original»? ¿Qué original debe reconstruir? En vista de que todos los manuscritos griegos que se conservan contienen los pasajes en discusión, ¿ha de reconstruir el texto original de Juan que ya los contenía? ¿O debería acaso considerar que la forma «original» es en realidad la versión anterior, que carecía de ellos? Y en caso de que quisiéramos reconstruir esa versión anterior, ¿es justo detenernos en ese punto, satisfechos de haber reconstruido, por llamarla de algún modo, la primera edición del Evangelio de Juan? ¿Por qué no ir todavía más lejos e intentar reconstruir las fuentes que subyacen a este evangelio, de las que tomó las señales y discursos, e incluso las tradiciones orales en las que, en última instancia, esas fuentes se basaban?
    Ésta es la clase de preguntas que atormentan a los críticos textuales, y que ha llevado a algunos de ellos a proponer que deberíamos abandonar la búsqueda del texto original, dado que no podemos siquiera ponernos de acuerdo en qué significa hablar del «original» de la Epístola a los Gálatas o del Evangelio de Juan. Por mi parte, continúo pensando que, incluso a pesar de que no podemos estar 100 por 100 seguros de hasta dónde podemos llegar, sí tenemos al menos la certeza de que todos los manuscritos conservados tuvieron como modelo otros manuscritos, que a su vez fueron copiados de otros manuscritos, y por ende estamos al menos en condiciones de remontarnos a la etapa más antigua y más temprana de una tradición manuscrita para cada uno de los libros del Nuevo Testamento. Por ejemplo, todos los manuscritos de Gálatas que han sobrevivido se remontan evidentemente a algún texto que les sirvió de modelo; todos los manuscritos de Juan que tenemos incluyen el prólogo y el capítulo 21. Por tanto, deberíamos sentirnos satisfechos sabiendo que remontarnos a la versión más antigua asequible es lo mejor que podemos hacer, trátese o no del texto «original». Esta versión más antigua del texto, es indudable, se encuentra estrechamente ligada a lo que el autor escribió en su momento, y por tanto constituye el fundamento de nuestra interpretación de su enseñanza".
    (Bart D. Ehrman – Jesús no dijo eso)
    La Verdad nos hará libres.

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    01-marzo-2013
    Mensajes
    14.995

    Predeterminado


Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •